Translation of "utterance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Utterance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have the linguistic level which is the meaningful utterance, producing a meaningful utterance. | Temos o nível linguístico, que é o enunciado significativo, produzindo um enunciado significativo. |
He hath taught him utterance. | E ensinou lhe a eloqüência. |
It is surely a decisive utterance | Que (este Alcorão) é a palavra concludente, |
What you say is a monstrous utterance. | Sabei que proferisuma grande blasfêmia. |
This is not the utterance of an accursed devil. | E não é (o Alcorão) a palavra do maldito Satanás. |
What! Have they willed this utterance to one another? | Acaso, tê la ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! |
Mary gave utterance to her outrage and turned away from Tom, offended. | A Mary deu expressão à sua afronta e virou as costas ao Tom, ofendida. |
a messiah and martyr whose every utterance has been plundered and parsed . | um messias e mártir cuja cada expressão tem sido roubada e analisada . |
Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned. | E não é (o Alcorão) a palavra do maldito Satanás. |
One more utterance from you and I shall place you under arrest! | Menina Bennett, se terminou, aviso que se diz algo mais, ordenarei a sua detenção. |
Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. | Pense nisso, uma mentira não tem poder algum meramente por ser expressa. |
That is the utterance of their mouths, conforming with the unbelievers before them. | Tais são as palavras de suasbocas repetem, com isso, as de seus antepassados incrédulos. |
Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. | Pensem nisso, uma mentira não tem qualquer poder com a sua simples expressão. |
He knoweth both your secret and your utterance, and He knoweth what ye earn. | Ele bem conhece tanto o que ocultais, como o que manifestais, e sabe o queganhais. |
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge | porque em tudo fostes enriquecidos nele, em toda palavra e em todo o conhecimento, |
Of that tongue's utterance, yet I know the sound Art thou not Romeo, and a Montague? | De enunciação que a língua é, mas sei que o som Não és tu Romeo, e um Montague? |
Hatred is revealed by (the utterance of) their mouths, but that which their breasts hide is greater. | O ódio já se tem manifestado por suas bocas porém, o que ocultamem seus corações é ainda pior. |
Monstrous is the utterance that comes out of their mouths, and they say nothing but a lie. | É umablasfêmia o que proferem as suas bocas não dizem senão mentiras! |
Neither they nor their fathers had any knowledge of such utterance (that God has begotten a son). | A despeito de carecerem de conhecimento a tal respeito o mesmo tendo acontecido com seus antepassados. |
When you make a meaningful utterance like that, we're going to say you perform a linguistic act, | Quando você faz um enunciado significativo como que, vamos dizer que você executar um ato lingüístico, |
Now, there's some really fun examples where it's not clear whether or not the utterance is meaningful. | Agora, há alguns realmente divertidos exemplos onde não está claro se o enunciado é significativo. |
I have been young and now I am old. In rabbinic tradition this utterance is attributed to Metatron. | Muitas vezes Metatron é confundido com o Arcanjo Miguel, recebendo os mesmos títulos e funções. |
It is a promise from Allah in truth and who can be more truthful than Allah in utterance? | A promessa de Deus é inexorável. E quem é mais leal do que Deus no que assevera? |
And extolled and lauded with wisdom, And they were wise in utterance and in the spirit of life. | Capítulo 62 |
Allah loveth not the utterance of harsh speech save by one who hath been wronged. Allah is ever Hearer, Knower. | Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. |
It's not merely some poetic utterance. It's pointing to... the Truth. But it has to be, consciously experienced, consciously recognized. | Que é eternamente imutavel e eternamente fresco. |
An inconsistency arises, in this case, because the act of utterance, rather than the content of what is said, undermines its conclusion. | Uma inconsistência surge, neste caso, porque o ato de enunciação, e não o conteúdo do que é dito, mina a sua conclusão. |
In contrast, an instance of this problem is a rather concrete utterance, which can serve as the input for a decision problem. | Em contraste, uma instância deste problema é uma expressão concreta, que pode servir como entrada para um problema de decisão. |
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. | E todos ficaram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito lhes concedia que falassem. |
So what that means is that all the people before there was any writing, every word that they ever said, every utterance disappeared. | O que isso significa é que todas as pessoas de antes de existir qualquer escrita, todas as palavras que eles alguma vez disseram, todas as expressões desapareceram. |
When language is used, prayer may take the form of a hymn, incantation, formal creedal statement, or a spontaneous utterance in the praying person. | Quando a linguagem é usada, a oração pode assumir a forma de um hino, encantamento, declaração de credo formal, ou uma expressão espontânea, da pessoa fazendo a oração. |
And this lecture is going to deal in particular with the linguistic level of language, which is simply the production of a meaningful utterance. | E esta palestra vai lidar em particular com o nível linguístico da língua, que é simplesmente a produção de um enunciado significativo. |
God does not love the utterance of evil words except in the case of someone who has been wronged. God hears all and knows all. | Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. |
If she has a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul, | Se ela se casar enquanto ainda estiverem sobre ela os seus votos ou o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado, |
on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News, | e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho, |
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, | e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho, |
Shakespeare for Berlioz represented the summit of poetic utterance, with the bard's veracity of dramatic expression and freedom from formal constraints resounding in the composer's spirit. | 96 Shakespeare para Berlioz representou o ápice da expressão poética, com veracidade do bardo de expressão dramática e liberdade das restrições formais ressoando no espírito do compositor. |
Allah does not love the public utterance of hurtful speech unless (it be) by one to whom injustice has been done and Allah is Hearing, Knowing. | Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. |
But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. | Ora, assim como abundais em tudo em fé, em palavra, em ciência, em todo o zelo, no vosso amor para conosco, vede que também nesta graça abundeis. |
Said He, 'Moses, I have chosen thee above all men for My Messages and My Utterance take what I have given thee, and be of the thankful.' | Disse lhe Ó Moisés, tenho te preferido aos (outros) homens, revelando te as Minhas mensagens e as Minhas palavras! Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê um dos agradecidos! |
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds | orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso, |
Because of this and other similar objections based on Pratishakyas, such texts are of limited use in getting an impression of what a coherent utterance in PIE might have sounded like. | Apesar disso, tais textos tem tido o mérito de dar uma impressão de que um discurso coerente em PIE talvez tenha sido ouvido. |
Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. | Ora, assim como abundais em tudo em fé, em palavra, em ciência, em todo o zelo, no vosso amor para conosco, vede que também nesta graça abundeis. |
Parsing is the process of recognizing an utterance (a string in natural languages) by breaking it down to a set of symbols and analyzing each one against the grammar of the language. | Análise sintática é o processo de reconhecer uma elocução (cadeia em linguagem natural) quebrando a em um conjunto de símbolos e analisando cada um de acordo com a gramática da linguagem. |
In a general sense, oral tradition refers to the transmissison of cultural material through vocal utterance, and was long held to be a key descriptor of folklore (a criterion no longer rigidly held by all folklorists). | Em um sentido geral, tradição oral refere se à transmissão de material cultural através da emissão vocal, e foi por muito tempo considerado um descritor chave do folclore (um critério não mais realizado rigidamente por todos os folcloristas). |
Related searches : Make Utterance - Give Utterance - An Utterance - Public Utterance