Translation of "was foreseen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Foreseen - translation : Was foreseen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This was foreseen by Parliament.
O Parlamento tinha o previsto.
That is what was foreseen in the agenda.
É o que estava previsto na ordem do dia.
Foreseen
Prevista
is foreseen.
mensagem de alerta
03 foreseen
2003 previsão
One of the possibilities foreseen was to establish a European Ombudsman.
Uma das possibilidades previstas foi a de criar um Provedor de Justiça Europeu.
This well known phenomenon was foreseen to be particularly strong in 2007 .
Previa se que este fenómeno bem conhecido fosse particularmente forte em 2007 .
This was done in the cooperation procedure foreseen in the Single European Act.
Em 1985, esta infraestrutura foi substituída por redes nacionais interligadas de comunicação de dados, instala das pelos CTT.
We had foreseen this.
Já prevíramos isto.
This struggle for high definition was foreseen, but the brakes are being applied badly.
Simeoni (ARC). (FR) Senhor Presidente, este relatório é sensato e realista.
Amount of investments made foreseen
Definições de produto autorizadas na África do Sul pelas disposições legislativas e regulamentares referidas no anexo II, secção A.1, alínea a), do presente Protocolo
Amount of investments made foreseen
Lower Orange River Central Orange River
Only foreseen at STECF meeting
Previsto apenas nas reuniões do CCTEP.
Only foreseen at STECF meetings.
Previsto apenas nas reuniões do CCTEP.
However , a single European Economic Community ( EEC ) currency was not yet foreseen in the treaties .
No entanto , ainda não estava prevista nos tratados uma moeda única para a Comunidade Económica Europeia ( CEE ) .
When adopting Decision 1999 815 EC it was foreseen to prolong its validity if necessary.
Quando da adopção da Decisão 1999 815 CE previa se prorrogar o respectivo período de validade, se necessário.
This cannot at present be foreseen.
De momento, é imprevisível.
034 Maximum penalty maximum penalty foreseen,
034 Pena máxima pena máxima incorrida,
What we could not have foreseen was the measurable improvements in behavior, confidence and academic achievement.
O que não conseguimos antever foram os progressos notáveis no comportamento, confiança e sucesso académico.
The Community can look forward to all kinds of new expenditure that was not foreseen when
A votação terá lugar amanhã, às 17H00.
This is something that could not have been foreseen in 1986 when the Directive was adopted.
Isto é algo que não se podia prever em 1986, quando a directiva foi aprovada.
Some of these investments had not, however, been foreseen at the time the concession agreement was signed.
Todavia, uma parte destes investimentos não tinha sido prevista no momento da assinatura do contrato de concessão.
26 Equivalent to those foreseen for MTFs .
Equivalentes aos previstos para os MTF .
A danger foreseen is a danger avoided.
Um homem prevenido vale por dois.
Its launch is foreseen for mid 1998.
O seu lançamento está previsto para meados de 1998.
And clearly the Commission has not foreseen.
Ora, manifestamente, a Comissão não previu.
No such investments are foreseen at Timisoara
Não está previsto qualquer investimento deste tipo para Timisoara
No such machinery is foreseen at Timisoara
Não estão previstas máquinas deste tipo para Timisoara
Number of specific actions foreseen Approximately six
Número de acções específicas previstas Cerca de 6
The situation awaiting Mary Godwin in England was fraught with complications, some of which she had not foreseen.
A situação que aguardava Mary Godwin na Inglaterra foi repleta de complicações, algumas das quais ela não tinha previsto.
Our agenda, as originally foreseen for today, was to be led by the Council on the Barcelona Council.
A nossa ordem do dia, conforme estava originalmente previsto para hoje, iniciar se ia com a declaração do Conselho sobre o Conselho de Barcelona.
Situations outside an airline's control cannot be foreseen.
As situações que estão fora do controlo das companhias aéreas não podem ser previstas.
Reference number (number foreseen in Article 1(4))
Número de referência (indicado no n.o 4 do artigo 1.o)
No similar investment is foreseen in the alternative
Não está previsto qualquer investimento análogo para a localização alternativa
It was absolutely necessary for this distinction to be made, and I had foreseen this in my own introduction.
É um mau precedente e, a partir de agora, não nos podemos queixar se o Conselho não pedir a nossa opinião.
The Commission's proposals on eco labels had foreseen such replacement, but this was not accepted during the legislative process.
As propostas da Comissão sobre os rótulos ecológicos previam essa substituição, mas isso não foi aceite no decurso do processo legislativo.
First, it was surprising that, despite the closure of one of the RDFs, the predetermined operating deficit was so much higher than initially foreseen.
Em primeiro lugar, consideram surpreendente que, apesar do encerramento de um dos FTR, o défice de exploração pré determinado para 2004 seja muito mais elevado do que o inicialmente previsto.
The return of national currencies is continuing as foreseen .
A recolha das notas e moedas nacionais prossegue conforme o previsto .
More complex business continuity exercises are foreseen for 2008 .
Para 2008 estão previstos exercícios mais complexos de continuidade operacional .
The return of national currencies is continuing as foreseen.
A recolha das notas e moedas nacionais prossegue conforme o previsto.
A second report is foreseen next year in 2004.
Está prevista a apresentação de um novo relatório no ano que vem, em 2004.
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia.
Estão também previstas actividades na Arménia, no Azerbaijão e na Geórgia.
A contingency reserve of EUR 100000 is also foreseen.
Está também prevista uma reserva para situações imprevistas de 100000 euros.
It would also apply to the draft legislative resolution and would read The proposal was not foreseen in the financial perspective.
Seria igualmente aplicável ao projecto de resolução legislativa e teria a seguinte redacção A presente proposta não foi prevista nas Perspectivas Financeiras.
As the market for cereals seemed to be really volatile by the end of 2006 a review in May was foreseen.
Como o mercado dos cereais se afigurou bastante volátil no final de 2006, foi prevista uma revisão em Maio.

 

Related searches : Was Not Foreseen - Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - No Foreseen