Translation of "we got back" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : We got back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We got men back here!
Temos aqui homens!
We got to go back.
Tivemos de regressar.
We got it back last night.
Recuperámolas ontem à noite.
We all got into the back seat.
Todas nós ficamos no banco de trás.
We got back on shore he was fine.
Voltamos para a beira, ele estava bem.
I'm back! Oh? Have we got a guest?
Voltei. Oh, temos visita?
Aren't you glad we got back home safe?
Não estão contentes que tenhamos chegado a casa sãos e salvos?
We got to bring the girl back unharmed.
Devemos trazer a garota com vida.
We never got that kind of money back then.
Então, nunca tivemos essa quantidade de dinheiro.
We got a little club like this back home.
Temos um clube assim na minha cidade.
We haven't seen enough of you since you got back.
Não nos vimos depois do vosso regresso.
When we got back to school it was like we were dating. Oh.
Quando voltámos às aulas, foi como se estivéssemos a namorar.
We got through it and with careful construction we brought our market back.
Superámo la e, com medidas estruturais cuidadosas, conseguimos recuperar o nosso mercado.
We used to talk about this, what we'd do when we got back.
Sim, senhor. Conversámos sobre isto. O que faríamos ao voltar.
Then we dated for two years, broke up for 10, got back together and got married.
Nós namoramos 2 anos, ficamos separados 10, voltamos a ficar juntos e nos casamos.
So, we put it back to VD and promptly got arrested.
Então nós colocamos DST de novo e fomos imediatamente presos.
So, we put it back to VD and promptly got arrested.
Então, voltámos a pôr DV e fomos logo presos.
Let's load this, and hey, we have got our program back.
Vamos carregar isso e ei, nós temos nossos programa para trás.
When we got back to the inspection ship, they were dead.
Quando voltamos para o navio de inspeção, eles estavam mortos.
They got nothing back.
Nada conseguiram.
You got back home.
Você tem que voltar para casa.
You got back home.
Vocês têm que voltar para casa.
I just got back.
Acabei de voltar.
I got you back!
VoItaste para mim!
Just got back now.
Acabo agora de chegar.
We've got him back!
Nós o reavemos!
I've got it. I've got the back legs.
Consegui. Eu agarrei as pernas traseiras.
Yeah, when I got aces back to back.
Quando acertar as contas.
Back in 1995, we got a new wing next to the museum.
Em 1995, ganhamos uma nova ala, próxima ao museu.
Back in 1995, we got a new wing next to the museum.
Em 1995, obtivemos uma nova ala junto ao museu.
I don't know about stalls. We got a corral out in back.
Não sei nada de estalagens, há um lugar no curral.
Now, I got two of them back to back.
Tenho dois deles entre a espada e a parede.
And I got back in.
E retornei.
I've got to go back.
Preciso voltar.
Tom just got back home.
Tom acabou de chegar em casa.
I'm glad you got back.
Estou feliz por você ter voltado.
He's got his strength back.
Ele tem sua força para trás.
He's got his house back.
Ele tem sua casa de volta.
He's got his family back.
Ele tem sua família para trás.
And I got back in.
E voltei à água.
You've got to come back.
Você tem que voltar.
High time you got back.
Já não era sem tempo.
You got to go back.
Você tem que voltar.
I've got to start back.
Tenho de voltar.
You got back real soon.
Voltou depressa. Sim.

 

Related searches : Got Back - We Got - We Back - Has Got Back - Got Back From - Just Got Back - Got It Back - I Got Back - Got Back Home - Have Got Back - Got Your Back - Never Got Back - Got Them Back - We Usually Got