Translation of "we have continued" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Continued - translation : Have - translation : We have continued - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We also have suspicions of continued nuclear programmes. | Também suspeitamos de que prosseguem os programas nucleares. |
We have continued with the effort that was started previously. | Prosseguimos esse esforço, que tinha já sido iniciado antes. |
However, we have continued to make our position crystal clear. | Temos continuado, no entanto, a marcar a nossa posição de uma forma extremamente clara. |
And we continued. | E continuamos. |
We continued to talk. | Nós continuamos a falar. |
Every drug we have she had gotten, and that disease continued to grow. | Tomou todos os químicos que tínhamos e a doença continuava a espalhar se. |
This green function might have continued. It might have gone something like this. It might have, continued and done something crazy, but what we did is we shifted it from here to there, and then we zeroed out everything before c. | Aqui é meu eixo x. |
We have had some success in putting an end to it but it is nevertheless something that requires continued vigilance and continued action. | Maher (LDR). (EN) No seguimento da pergunta do senhor deputado Fitzgerald que, tal como ele disse justificadamente, recebeu uma resposta muito satisfatória do senhor .comissário Andriessen, não seria também importante levar se em conta o que a DG VI está a fazer no âmbito do programa LEADER, um programa destinado a desenvolver as zonas rurais, por outras palavras, ligar tudo, pois penso que é importante utilizar se |
And we have actually flown this vehicle and lost an engine, and continued to hover. | E realmente voamos com esse veículo e perdemos um motor, e continuamos pairando. |
We have successfully continued the fight against international terrorism and redoubled efforts against illegal immigration. | Demos continuação, com sucesso, à luta contra o terrorismo internacional e redobrámos os esforços contra a imigração ilegal. |
We continued to increase the reward. | Continuámos a aumentar a recompensa. |
We simply cannot afford continued failure. | Não podemos dar nos ao luxo de continuar a registar fracassos. |
Nevertheless, imports have continued to rise. | Contudo, as importações continuaram a aumentar. |
I could have continued my career. | Podia ter continuado a minha carreira. |
We cannot have people on this level looking for food and shoes because then we get continued population growth. | Nós não podemos ter pessoas neste nivel procurando por comida e sapatos, porque então nós teremos a continuação do crescimento populacional. |
We cannot have people on this level looking for food and shoes because then we get continued population growth. | Não é possível haver pessoas neste nível a procurar comida e sapatos, porque nesse caso teremos um crescimento populacional contínuo. |
Discussions continued therefore during the Luxembourg Presidency and have continued during the Dutch Presidency. | O debate prosseguiu portanto ao longo das presidências luxemburguesa e neerlandesa. |
Without them, we would have seen the continued brutal repression of the Shias and the Kurds. | Sem elas, teríamos assistido à continuada repressão brutal dos xiitas e dos curdos. |
But continued misdiagnosis will have lasting effects. | Mas a insistência em diagnósticos errados terá efeitos duradouros. |
However, local elections have continued in Eritrea. | No entanto, eleições locais continuaram na Eritreia. |
I also have continued with my experiments. | Eu também prossegui com as minhas experiências. |
We raised the reward. We continued to increase the reward. | Nós aumentamos a recompensa. Continuamos a aumentar a recompensa. |
First of all, we have continued vulnerability in a system where we have fixed exchange rates, free capital move ments and independent national monetary policies. | Em primeiro lugar, existe uma vulnerabilidade continua da num sistema em que temos taxas de câmbio fixas, uma liberalização total dos movimentos de capitais e políticas monetárias nacionais independentes. |
We cannot have warring nations prejudicing the very future of the planet because of their continued differences. | Hoje, o ministro dos Negócios Estrangeiros da Inglaterra encontra se na Alemanha, a fim de persuadir este país a dar maior contribui ção financeira para a guerra, pois os alemães estão renitentes. |
We certainly have different views on the continued existence, or otherwise, of genetically modified organisms, but we wish to be cautious. | Temos obviamente diferentes perspectivas sobre a existência continuada, ou não, de organismos geneticamente modificados, mas queremos ser cautelosos. |
These ties have continued up to the present. | Esses laços permanecem até hoje. |
The drift from the mral areas, no matter what we say or what we have been able to do, has continued unabated. | O êxodo das zonas rurais, seja o que for que dissermos e que pudermos fazer, não tem diminuído. |
Equivalent savings will have to be found we cannot rely on some hoped for continued growth of income. | Para o efeito, há que encontrar as economias necessárias as fantasias sobre o aumento das receitas não devem servir de suporte para essas despesas. |
We have reiterated the European Union's continued commitment to delivering a substantial contribution to the reconstruction of Afghanistan. | Reiteramos o compromisso permanente da União Europeia em dar uma contribuição substancial para a reconstrução do Afeganistão. |
We expect this discussion to be continued when we debate the discharge. | Esta mos igualmente de acordo com a renúnica a uma modificação da taxa de imposições para 1987 e com a fixação, para este exercício, da taxa de 0,31 . |
We have compared industry, agriculture and trade and have expressed our amazement at the role agriculture has continued to play in the negotiations. | Comparámos entre si a indústria, a agricultura e o comércio, tendo manifestado o nosso espanto pelo lugar que a agricultura sempre tem ocupado nas negociações. |
Instead of increasing own resources we have financial discipline being continued with and are being led into an impasse. | Podia talvez haver mais sentido educativo na Co munidade, se o sistema fosse tal que, quando se ficasse sem dinheiro, não houvesse nada mais a fazer. |
Meanwhile, efforts to clamp down on protests have continued. | Entretanto, os esforços para silenciar os protestos continuaram. |
Wednesday, you'd have eight inches, and that pattern continued. | Quarta feira, você teria oito polegadas, e Esse padrão continuou. |
Treatment should be continued until you have stopped growing. | O tratamento deve ser continuado até ter parado de crescer. |
We have respected patent regulations and here I want to repeat that we have simply continued to follow a mechanism which, European Community or no European Community, exists defacto. | E, em segundo lugar, é também clara, porque quer evitar o boicote das minorias às decisões da maioria desta assembleia. |
How ever, there will be one amendment, which we have tabled we want this debate continued and the vote of confidence taken in March. | A percentagem de desempregados na província, no mês passado, era quase o dobro do número existente em toda a CEE 21,6 . |
I could have understood it if we had continued the debate until nearly 8 p.m. and then taken a vote. | Têm certamente razão, mas creio que é muito maior aquilo que nos une do que aquilo que nos possa separar, porque o que nos une é o objectivo de reforçar uma das |
We have continued to work on the commitments entered into in Rio and strengthened the programme for tropical rain forests. | Além disso, temos de ter oportunidade de verificar a aplicação dos fundos. |
We first entered into a fisheries partnership with them in 1990 and have continued on an amicable basis ever since. | Começámos por celebrar, em 1990, uma parceria no domínio das pescas com este país, e prosseguimos numa base amigável desde então. |
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | Ofegantes, continuamos a correr com um vigor renovado. |
but We raised up generations, and long their lives continued. | Mas criamos novas gerações, que viveram muito tempo. |
On the other hand, we must acknowledge that in the military field, where we are particularly weak, we have continued to rely heavily on bilateralism and directed solutions. | Por outro lado, temos de reconhecer que, na área militar, em que somos particularmente fracos, somos ainda bastante propensos ao bilateralismo e a soluções de directório. |
For many years now both the Council and Parlia ment have given priority to this sector and we have continued to do so this year. | Os avisos políticos são úteis, mas em determinada altura têm também de se to mar decisões políticas, e eu sou obrigado, em nome da Comissão, a chamar a atenção para o facto de, no caso de no Conselho de Ministros não serem tomadas decisões operacionais relativamente rápidas, irmos chegar àquele ponto em que, mesmo com boa vontade, já não conseguiremos levar a cabo em 1987 as alterações orça mentais que a Comissão considera necessárias. |
Today I can tell you that our idea we have continued to work on this issue is that we must have detailed economic analyses but also relevant proposals on economic policy. | Temos estado a analisar a questão e chegámos já à conclusão de que devemos dispor não só de análises económicas detalhadas mas também de propostas concretas em matéria de política económica. |
Related searches : Have Continued - I Have Continued - Have Been Continued - Should Have Continued - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled - We Have Recalculated - We Have Interviewed - We Have Executed - We Have Translated