Translation of "went under" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He went under. | Afogouse. |
That's where he went under. | Ele mergulhou ali. |
The company went under despite this. | Isto demonstra que os postos de trabalho não podem ser comprados. |
His company went under during the crisis. | Sua empresa faliu durante a crise. |
Later she went grunge under the name Robin Daggers. | Mais tarde, ela virou punk com o nome de Robin Daggers. |
When I went under, I knew he was here. | Quando me desmaiei, soube que estava aqui. |
They arrested and actually go under my name they went under other police officers names. | Eles prendiam e na verdade iam sob o meu nome e eles iam sob o nome de outros policiais. |
Manson went on to take the band under his wing. | Esta banda, lançada por Marilyn Manson, cessou actividade. |
The cavalry and artillery were placed under Osório and went overland. | A cavalaria e artilharia foram colocadas sob Osório e partiram por terra. |
Armenak Sarkisyan, who went under the pseudonym Sarmen, wrote the lyrics. | Armenac Sarkisyan, que usou o pseudônimo de Sarmen , escreveu a letra. |
And so I now went looking for remorse and threw truth under the bus. | Então, agora estava procurando por arrependimento e joguei a verdade em baixo do ônibus. |
Lindemann continuing his salute while clinging to the flagmast went under with the ship. | Lindemann, continuando sua saudação e segurando se no mastro, afundou com o navio. |
A lot of people are excited when sharks actually went under the Golden Gate Bridge. | Muitas pessoas ficam animadas quando tubarões chegam embaixo da Ponte Golden Gate. |
Under the Taliban, girls who went to school numbered in the hundreds remember, it was illegal. | Sob o regime talibã, o número de raparigas que iam à escola era de centenas lembrem se, era ilegal. |
Dis banded in 1974 by the Tribunal of Rome (131), the Ordine Nuovo went under ground. | Dissolvida em 1974 pelo Tribunal de Roma (131), a Ordine Nuovo passou à clandestinidade. |
Athanasius went to Rome, where he was under the protection of Constans, the Emperor of the West. | Ele seguiu para Roma e passou a ser protegido por Constante, o imperador romano do ocidente. |
They initially went under the name U.S.D.R.I for a brief period of time before shortening it to D.R.I. | Eles inicialmente chamavam se U.S.D.R.I mas logo depois simplificaram para D.R.I. |
He went around once, he went around twice, he went around thrice. | Ele deu uma volta, duas voltas, ele deu três voltas. |
He went around once, he went around twice, he went around thrice. | Ele deu a volta uma vez, ele deu a volta duas vezes, ele deu a volta três vezes. |
'Boots and shoes under the sea,' the Gryphon went on in a deep voice, 'are done with a whiting. | Botas e sapatos debaixo do mar , o Grifo continuou com uma voz grave, são enchovados. |
If children went to the gays to learn how to use vaseline under all circumstances, that would be OK. | Se as crianças fossem até os gays para aprender como se usa vaselina em todas as circunstâncias, então estaria OK. |
Frank followed Quantrill into Kentucky Jesse went to Texas under the command of Archie Clement, one of Anderson's lieutenants. | Frank seguiu com Quantrill para o Kentucky James foi para o Texas sob o comando de um dos tenentes de Anderson, Archie Clement. |
Later on, the TWF went under several different names, eventually being integrated into a county fair in North Carolina. | Mais tarde, a TWF foi sob vários nomes diferentes, sendo posteriormente integrado em uma feira na Carolina do Norte. |
Presently Martha went out of the room and came back with something held in her hands under her apron. | Atualmente Martha saiu do quarto e voltou com algo realizado em suas mãos sob seu avental. |
In 1910 he went to England, studying at the London School of Economics under C. G. Seligman and Edvard Westermarck. | Em Leipzig (Alemanha) foi orientado por Karl Bücher e Wilhelm Wundt para então ir à London School of Economics em 1910. |
Ambrose then went on to earn a Ph.D. from the University of Wisconsin Madison in 1963, under William B. Hesseltine. | Após concluir Pós Graduação na Universidade Estadual da Louisiana, Ambrose regressou para o Wisconsin e fez seu Doutoramento em História pela Universidade de Wisconsin Madison em 1963. |
In 1852 he went to Paris, where he studied under Franz Winterhalter, and painted portraits of Baron Taylor and Ingres. | Em 1852 mudou se para Paris, onde estudou com Winterhalter, e onde pintou notáveis retratos do famoso Barão Taylor e de Ingres. |
Later editions changing ideas on evolution The book went through many editions, and was subsequently published under several different titles. | Edições posteriores mudanças na ideia da evolução O livro passou através de várias edições, e foi subsequentemente publicado com vários títulos diferentes. |
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun. | Pelo que eu me volvi e entreguei o meu coração ao desespero no tocante a todo o trabalho em que me afadigara debaixo do sol. |
In response to the Committee's questionnaire, some Member States went as high as 20 , though others provided estimates under 1 . | referiram uma percentagem de 20 , embora outros tenham apresentado estimativas inferiores a 1 . |
I went after them and managed to get one of them before they shot my horse out from under me. | Fui atrás deles e consegui pegar um deles antes que atirassem no cavalo que montava. |
I went fucking ballistic, right? I went nuts. | Eu fiquei furioso certo? Eu fiquei maluco |
He went his way, and I went mine. | Ele seguiu seu caminho e eu fui pelo meu. |
I went, one, two. I went for three | Fui para dar o terceiro. |
And they said to him, went you went. | E eles lhe disseram, foi que você foi. |
When the farms went, the stores went too. | Quando as quintas se foram, as lojas também desapareceram. |
When they went, they went in their four directions they didn't turn when they went. | Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam. |
Away went Caesar, away went you, away went the 68th... away went the commander in chief, away went everybody... and another magnificent mistake was added to an already magnificent record. | O César correu consigo, com o exército, com o comandante e todos correram, e um erro magnífico foi acrescentado a um recorde já magnífico. |
And then went on, my next summer, to work under Dr. Basu at the UNT Health Center at Fort Worth, Texas. | E ai, veio meu próximo verão, para trabalhar com o Dr. Basu no Centro de Saúde UNT em Fort Worth, Texas. |
The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar. | Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete Car. |
And then went on, my next summer, to work under Dr. Basu at the UNT Health Center at Fort Worth, Texas. | E continuei, no verão seguinte, a trabalhar sob a orientação do Dr. Basu no Centro da Saúde da Universidade em Fort Worth, Texas. |
We can perhaps accept that the previous Commission under Mr Santer was not the best, so that is why it went. | Talvez se possa aceitar que a anterior Comissão, sob a Presidência de Jacques Santer, não foi a melhor, por isso se demitiu. |
One of these two other producers went into insolvency and had to ask for judicial protection under the German bankruptcy law. | Um destes dois produtores foi declarado insolvente e teve de solicitar protecção judicial ao abrigo da legislação alemã em matéria de falências. |
When they went, they went upon their four sides and they turned not when they went. | Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam. |
Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran. | Partiu, pois, Jacó de Beer Seba e se foi em direção a Harã |
Related searches : Went Into - Went Away - Went Viral - Went Back - Went Lost - Went Mad - Went Nuts - Went Along - Went Further - Went Shopping - Went Beyond - Went Good - Went Online