Translation of "went under" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Under - translation :
Sob

Went - translation :
Foi

Went under - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He went under.
Afogouse.
That's where he went under.
Ele mergulhou ali.
The company went under despite this.
Isto demonstra que os postos de trabalho não podem ser comprados.
His company went under during the crisis.
Sua empresa faliu durante a crise.
Later she went grunge under the name Robin Daggers.
Mais tarde, ela virou punk com o nome de Robin Daggers.
When I went under, I knew he was here.
Quando me desmaiei, soube que estava aqui.
They arrested and actually go under my name they went under other police officers names.
Eles prendiam e na verdade iam sob o meu nome e eles iam sob o nome de outros policiais.
Manson went on to take the band under his wing.
Esta banda, lançada por Marilyn Manson, cessou actividade.
The cavalry and artillery were placed under Osório and went overland.
A cavalaria e artilharia foram colocadas sob Osório e partiram por terra.
Armenak Sarkisyan, who went under the pseudonym Sarmen, wrote the lyrics.
Armenac Sarkisyan, que usou o pseudônimo de Sarmen , escreveu a letra.
And so I now went looking for remorse and threw truth under the bus.
Então, agora estava procurando por arrependimento e joguei a verdade em baixo do ônibus.
Lindemann continuing his salute while clinging to the flagmast went under with the ship.
Lindemann, continuando sua saudação e segurando se no mastro, afundou com o navio.
A lot of people are excited when sharks actually went under the Golden Gate Bridge.
Muitas pessoas ficam animadas quando tubarões chegam embaixo da Ponte Golden Gate.
Under the Taliban, girls who went to school numbered in the hundreds remember, it was illegal.
Sob o regime talibã, o número de raparigas que iam à escola era de centenas lembrem se, era ilegal.
Dis banded in 1974 by the Tribunal of Rome (131), the Ordine Nuovo went under ground.
Dissolvida em 1974 pelo Tribunal de Roma (131), a Ordine Nuovo passou à clandestinidade.
Athanasius went to Rome, where he was under the protection of Constans, the Emperor of the West.
Ele seguiu para Roma e passou a ser protegido por Constante, o imperador romano do ocidente.
They initially went under the name U.S.D.R.I for a brief period of time before shortening it to D.R.I.
Eles inicialmente chamavam se U.S.D.R.I mas logo depois simplificaram para D.R.I.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Ele deu uma volta, duas voltas, ele deu três voltas.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Ele deu a volta uma vez, ele deu a volta duas vezes, ele deu a volta três vezes.
'Boots and shoes under the sea,' the Gryphon went on in a deep voice, 'are done with a whiting.
Botas e sapatos debaixo do mar , o Grifo continuou com uma voz grave, são enchovados.
If children went to the gays to learn how to use vaseline under all circumstances, that would be OK.
Se as crianças fossem até os gays para aprender como se usa vaselina em todas as circunstâncias, então estaria OK.
Frank followed Quantrill into Kentucky Jesse went to Texas under the command of Archie Clement, one of Anderson's lieutenants.
Frank seguiu com Quantrill para o Kentucky James foi para o Texas sob o comando de um dos tenentes de Anderson, Archie Clement.
Later on, the TWF went under several different names, eventually being integrated into a county fair in North Carolina.
Mais tarde, a TWF foi sob vários nomes diferentes, sendo posteriormente integrado em uma feira na Carolina do Norte.
Presently Martha went out of the room and came back with something held in her hands under her apron.
Atualmente Martha saiu do quarto e voltou com algo realizado em suas mãos sob seu avental.
In 1910 he went to England, studying at the London School of Economics under C. G. Seligman and Edvard Westermarck.
Em Leipzig (Alemanha) foi orientado por Karl Bücher e Wilhelm Wundt para então ir à London School of Economics em 1910.
Ambrose then went on to earn a Ph.D. from the University of Wisconsin Madison in 1963, under William B. Hesseltine.
Após concluir Pós Graduação na Universidade Estadual da Louisiana, Ambrose regressou para o Wisconsin e fez seu Doutoramento em História pela Universidade de Wisconsin Madison em 1963.
In 1852 he went to Paris, where he studied under Franz Winterhalter, and painted portraits of Baron Taylor and Ingres.
Em 1852 mudou se para Paris, onde estudou com Winterhalter, e onde pintou notáveis retratos do famoso Barão Taylor e de Ingres.
Later editions changing ideas on evolution The book went through many editions, and was subsequently published under several different titles.
Edições posteriores mudanças na ideia da evolução O livro passou através de várias edições, e foi subsequentemente publicado com vários títulos diferentes.
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
Pelo que eu me volvi e entreguei o meu coração ao desespero no tocante a todo o trabalho em que me afadigara debaixo do sol.
In response to the Committee's questionnaire, some Member States went as high as 20 , though others provided estimates under 1 .
referiram uma percentagem de 20 , embora outros tenham apresentado estimativas inferiores a 1 .
I went after them and managed to get one of them before they shot my horse out from under me.
Fui atrás deles e consegui pegar um deles antes que atirassem no cavalo que montava.
I went fucking ballistic, right? I went nuts.
Eu fiquei furioso certo? Eu fiquei maluco
He went his way, and I went mine.
Ele seguiu seu caminho e eu fui pelo meu.
I went, one, two. I went for three
Fui para dar o terceiro.
And they said to him, went you went.
E eles lhe disseram, foi que você foi.
When the farms went, the stores went too.
Quando as quintas se foram, as lojas também desapareceram.
When they went, they went in their four directions they didn't turn when they went.
Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam.
Away went Caesar, away went you, away went the 68th... away went the commander in chief, away went everybody... and another magnificent mistake was added to an already magnificent record.
O César correu consigo, com o exército, com o comandante e todos correram, e um erro magnífico foi acrescentado a um recorde já magnífico.
And then went on, my next summer, to work under Dr. Basu at the UNT Health Center at Fort Worth, Texas.
E ai, veio meu próximo verão, para trabalhar com o Dr. Basu no Centro de Saúde UNT em Fort Worth, Texas.
The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar.
Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete Car.
And then went on, my next summer, to work under Dr. Basu at the UNT Health Center at Fort Worth, Texas.
E continuei, no verão seguinte, a trabalhar sob a orientação do Dr. Basu no Centro da Saúde da Universidade em Fort Worth, Texas.
We can perhaps accept that the previous Commission under Mr Santer was not the best, so that is why it went.
Talvez se possa aceitar que a anterior Comissão, sob a Presidência de Jacques Santer, não foi a melhor, por isso se demitiu.
One of these two other producers went into insolvency and had to ask for judicial protection under the German bankruptcy law.
Um destes dois produtores foi declarado insolvente e teve de solicitar protecção judicial ao abrigo da legislação alemã em matéria de falências.
When they went, they went upon their four sides and they turned not when they went.
Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam.
Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
Partiu, pois, Jacó de Beer Seba e se foi em direção a Harã

 

Related searches : Went Into - Went Away - Went Viral - Went Back - Went Lost - Went Mad - Went Nuts - Went Along - Went Further - Went Shopping - Went Beyond - Went Good - Went Online