Translation of "were exempted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Exempted | Isenta |
During that period, the undertakings concerned were totally exempted from social security charges. | Durante o período em causa, a exoneração dos encargos sociais foi total. |
Goods purchased under binding contracts were exempted, so that the effect will be even smaller. | Mas não esqueçamos também o líder Zulu, Chefe Buthelezi, e o trabalho que está a fazer e o sucesso que está a ter. |
These were exempted after years of debate and submission of evidence to satisfy the Commission. | Estes navios ficaram isentos, depois de vários anos de debates e da apresentação de provas que satisfizeram a Comissão. |
Exempted you from work. | Isenta lo do trabalho. |
The two exporting producers who were exempted from the measures as extended by Regulation (EC) No 163 2002 should also be exempted from the measures as imposed by this Regulation. | Os dois produtores exportadores que beneficiaram da isenção das medidas por força do Regulamento (CE) n.o 163 2002 devem beneficiar igualmente da isenção das medidas instituídas pelo presente regulamento. |
Enterprises exempted from the levy | Empresas isentas do pagamento da taxa |
During the review investigation period only 50 of profits obtained from exports were exempted from income tax. | Durante o período de inquérito do reexame, apenas 50 dos lucros obtidos com as exportações beneficiaram de uma isenção do imposto sobre o rendimento. |
Greece and Spain were exempted from these arrangements for 1991, to allow them to implement a restructuring programme. | É bem verdade que uma política industrial comum pode basear se num bom número de disposições dos Tratados europeus. |
List of parties to be exempted | Lista das partes que beneficiam da isenção do direito |
Switzerland is exempted from providing data for | A Suíça está isenta de fornecer dados para o |
Cocteau also got Radiguet exempted from military service. | Cocteau ficou isento de prestação de serviço militar graças a Radiguet. |
Some professional groups have also to be exempted. | Este direito, que serve os interesses do homem e dos animais, não é aliás contrário à ideia justa que vê no animal uma criatura como nós. |
They would then be exempted in future too. | E, de futuro, deixarão de estar sujeitos a essa obrigação. |
Liechtenstein is exempted from transmitting data on stillbirths. . | O Liechtenstein fica dispensado de transmitir os dados relativos aos nados mortos. . |
City and exempted village school districts are exempted from county boards of education, while local school districts remain under county school board supervision. | No início da década de 1990, os distritos escolares foram substituídos pelos centros de área educativa, dependentes das direções regionais de educação. |
They must, however, be exempted from unduly high costs. | Devem, no entanto, ficar isentas de custos indevidamente elevados. |
engines exempted in accordance with paragraphs 1a and 2, | motores isentos de acordo com os n.os 1 A e 2, |
Undertakings whose turnover in the previous calendar year was less than FRF 3500000 (EUR 533571) excluding VAT were exempted from this additional levy. | As empresas que no ano civil anterior tivessem apresentado um volume de negócios inferior a 3,5 milhões de francos franceses (533571 euros), IVA não incluído, estavam isentas do pagamento desta taxa suplementar. |
Exports to Member States may reasonably be exempted from controls. | As maiorias podem mudar, os regimes podem mudar, pelo que, a partir de agora, temos que ser muito mais prudentes do que no passado no que respeita à exportação de armamentos. |
Switzerland is exempted to transmit data until end 2014 for | A Suíça está isenta de transmitir dados até finais de 2014 para o |
Switzerland is exempted from transmitting data until end 2014 for | A Suíça está isenta de transmitir dados até finais de 2014 para o |
Liechtenstein is exempted from providing data on live birth order. | O Listenstaine fica dispensado de fornecer os dados relativos à ordem de nascimento |
There is no reason why they should be exempted from tax. | O Sr. Rogalla entregar me ia um bem e eu dar lho ia de volta. |
In particular, these humanitarian smugglers must not be exempted from prosecution. | Nomeadamente os passadores ditos humanitários não devem ser exonerados de sanções. |
The EET model means that pension inputs are exempted from taxation. | O sistema IIT significa que as cotizações para a reforma são isentas do pagamento de impostos. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required by Annex II. | O Listenstaine fica dispensado de fornecer os dados exigidos no anexo II. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required by Annex II. | O Liechtenstein fica dispensado de fornecer os dados exigidos no anexo II. |
Liechtenstein is exempted from supplying the data required by this Regulation. | O Liechtenstein é dispensado do fornecimento dos dados exigidos no presente regulamento. . |
Liechtenstein is exempted from collecting the data required by this Regulation. | O Liechtenstein fica dispensado da recolha dos dados exigidos por este regulamento. |
Switzerland will be exempted of to deliver data until end 2010. | A Suíça está isenta de fornecer dados até finais de 2010. |
Switzerland is exempted from supplying a quality report until end 2014. | A Suíça está isenta de fornecer um relatório sobre a qualidade até finais de 2014. |
Liechtenstein is exempted from collecting data as required by this Regulation. | O Listenstaine fica dispensado da recolha dos dados exigidos por este regulamento. |
Those materials and components should be therefore exempted from the prohibition. | Esses materiais e componentes devem, por conseguinte, estar isentos da proibição. |
They established a group known as the Reconstruction Campaign, whose members were exempted from conscription and were instead sent into the countryside to work on farms to replace the men serving at the front. | Eles estabeleceram um grupo chamado de Campanha de Reconstrução, que eram isentos da conscrição, que foram enviados para trabalhar nas fazendas do interior para substituir os homens que foram servir no fronte. |
According to Syrian draft law, only sons are exempted from obligatory service. | De acordo com a lei, os filhos únicos estão dispensados do serviço militar obrigatório. |
We totally disagree with the list of mandatorily or optionally exempted products. | Discordamos em absoluto da lista dos produtos obrigatória ou facultativa mente isentos. |
They cannot be exempted from the principle of one man, one vote. | Suponhamos que há eleições da Comunidade na semana 25, e que na Dinamarca fazemos a eleição numa terça feira, como é nosso costume. |
Liechtenstein is exempted from providing data on enterprise financing schemes (HF.2.3). | 3.3), respetivamente. |
The Moroccan exporting producer who was exempted from the measures as extended by Regulation (EC) No 1886 2004 should also be exempted from the measures as imposed by this Regulation, | O produtor exportador marroquino que foi isento das medidas tornadas extensivas pelo Regulamento (CE) n.o 1886 2004 será igualmente isento das medidas instituídas pelo presente regulamento, |
The French government exempted him from paying income tax, and the couple were able to buy goods duty free through the British embassy and the military commissary. | O governo francês o isentou de pagar o imposto de renda, e o casal podia comprar produtos livres de impostos através da embaixada britânica e do comissariado militar. |
Under this scheme, EOU companies were exempted from all import duties on raw materials, but subject to a higher excise duty rate in case goods produced by these companies were sold on the domestic market. | Ao abrigo deste regime, as empresas cuja produção se destina à exportação estão isentas de todos os direitos de importação aplicáveis às matérias primas, mas estão sujeitas a uma taxa mais elevada do imposto especial de consumo caso os produtos por elas fabricados sejam vendidos no mercado interno. |
The following exposures shall be exempted from the application of Article 111 ( 1 ) | As seguintes posições em risco serão dispensadas da aplicação do número 1 do artigo 111.º |
Only a dictator (or perhaps an interrex) was exempted from the veto power. | Só contra o ditador não podiam exercer o poder de veto. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required in Article 32(1)(a). | O Liechtenstein fica dispensado de transmitir os dados exigidos no n.o 1, alínea a), do artigo 32o . |
Related searches : Exempted Company - Block Exempted - Exempted Partnership - Exempted For - Exempted Claim - Exempted Income - Specifically Exempted - Exempted From - Exempted Measures - Exempted Are - Could Be Exempted - Unless Specifically Exempted - May Be Exempted - Is Exempted From