Translation of "which i regret" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Regret - translation : Which - translation : Which i regret - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is something which I very much regret. | Isso é algo que eu lamento profundamente. |
VITALONE. (IT) I regret that statement, which is not true. | Esse encontro terá lugar em pontual coordenação com os |
I regret that interpretations I cannot understand, or rather, which I understand perfectly, have created misunderstandings, although for my part, I have done nothing I regret. | Lamento que se tenham feito certas interpretações, que não consigo entender ou melhor, que entendo perfeitamente pessoalmente, tenho a consciência tranquila. |
This is an unacceptable negotiating position and one which I regret. | Isso exige um acordo. |
I regret the timetable difficulties which Parliament has had to face. | Lamento que tenha tido de enfrentar dificuldades de calendário. |
I regret nothing. | Não me arrependo de nada. |
I regret nothing. | Eu não me arrependo de nada. |
I regret it. | Eu me arrependo. |
I regret it. | Me arrependo. |
I regret laughing. | Arrependo me de rir. |
I regret that. | Não é uma prática europeia. |
I regret, madame. | Sinto muito, madame. |
Monsieur, I regret. | Monsieur, sinto muito. |
I regret that... | Eu arrependome se... |
I regret that. | Arrependome disso. |
I don t regret it. | Não me arrependo. |
I don't regret it. | Não me arrependo. |
I regret doing that. | Eu me arrependo de ter feito aquilo. |
I regret doing that. | Me arrependo de ter feito aquilo. |
I regret saying that. | Eu lamento dizer isso. |
I don't regret anything. | Eu não me arrependo de nada. |
I greatly regret that. | Lamento muito. |
I regret that enormously. | Declarações de voto |
I regret this too. | Também isto me entristece. |
I regret this coincidence. | Senhores, lamento imenso esta coincidência... |
I regret the fact that I am only allowed one minute in which to speak. | Criou se a sugestão de que eu tinha querido dizer outra coisa, e eu acho que isso deve ser corrigido aqui. |
Which is something we both regret. | O que é algo que ambos lamentamos. |
I regret that I told you. | Arrependo me de lhe ter dito. |
I don't regret what I did. | Não me arrependo do que fiz. |
I know I shall regret this. | Sei que vou me arrepender. |
In particular I regret those amendments, which disregard Article 141 of the Treaty. | Lamento sobretudo as alterações que ignoram o artigo 141º do Tratado. |
Unfortunately, that idea foundered at the committee stage, something which I particularly regret. | Este pormenor infelizmente não foi tido em conta, o que lamento muito. |
I deeply regret that the amendments which I tabled in committee were deemed out of order. | Deixem me dar lhes outro exemplo. |
And how I regret it. | E como eu me arrependo. |
I regret missing the speech. | Eu me arrependo de ter perdido o discurso. |
I regret eating those oysters. | Eu me arrependo de ter comido aquelas ostras. |
I don't regret coming here. | Não me arrependo de vir aqui. |
I regret having said so. | Lamento ter dito isso. |
I regret having said so. | Eu me arrependo de ter dito isso. |
I regret this very much. | Eu me arrependo muito disso. |
I regret having told you. | Arrependo me de ter dito isso a você. |
I don't regret a thing. | Eu não me arrependo de nada. |
No, I don't regret anything. | Não, não me arrependo de nada. |
I don't regret arriving late. | Não me arrependo de ter chegado atrasado. |
I don't regret arriving late. | Eu não me arrependo de ter chegado atrasado. |
Related searches : I Regret - Which We Regret - I Regret Saying - I Sincerely Regret - I Do Regret - I Much Regret - I Regret That - I Really Regret - I Deeply Regret - I Must Regret - I Regret Nothing - I Regret But - I Will Regret - I Truly Regret