Translation of "wish to consider" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consider - translation : Wish - translation : Wish to consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Veterinary surgeons may wish to consider two vaccinations. | Os médicos veterinários podem considerar realizar duas vacinações. |
Does anyone wish to speak against the motion to consider the report unacceptable? | Algum orador é contra a proposta de se considerar inaceitável este relatório? |
Your doctor may wish to consider certain precautionary measures in such circumstances. | O seu médico pode desejar considerar certas medidas de precaução em determinadas circunstâncias. |
Moved by her repeated wish to be an author, he began to consider having it published. | Movido por seu desejo reiterado de ser um autor, ele começou a ponderar o que seria publicado. |
No to environmental dumping, for we wish to consider seriously the needs of the sustainable economy. | Se não estivermos em posição de chegar a este acordo, vamos pôr nos a ridículo perante o mundo... |
In relation to this alternative solution the Council may wish to consider the possible potential for supervisory arbitrage . | Em relação a esta solução alternativa , o Conselho pode considerar a possibilidade de uma eventual arbitragem de fiscalização . |
I consider that to be an extremely serious matter and wish to be allowed to exercise my right of amendment. | Declarações de voto |
We wish simply to stress and draw the attention of the Commission to a factor which I consider very important. | A constante diminuição do produto nacional bruto per capita da Grécia comparativamente com a média comunitária constitui disso a melhor prova, mas não, naturalmente, a única. |
Mr President, I wish to respond to a personal remark which I consider to be unacceptable and, in this context, insulting. | Senhor Presidente, gostaria de responder a uma referência de carácter pessoal que considero inaceitável e, neste contexto, insultuosa. |
Patients should be advised that fertility may be affected and that male patients may wish to consider semen cryopreservation. | Os doentes devem ser informados que a fertilidade pode ser afetada, uma vez que os doentes do sexo masculino podem querer considerar a criopreservação do sémen. |
I consider my proposal rational and feasible and only those who wish to profit from ignorance or from incomplete | Sublinho que não se tratará de consultas nem de diligências no sentido de con |
Well, I, and my fellow 35 British Conservative MEPs wish it and would like you to please consider it. | Pois bem, eu e os outros 35 eurodeputados conservadores britânicos desejamo lo e gostaríamos que fizesse o favor de considerar essa possibilidade. |
We will be willing, if they wish, to consider ways in which we could assist through the Tacis programme. | Se essas autoridades assim o desejarem, estaremos dispostos a estudar formas de prestar assistência, através do programa TACIS. |
I just wish to add a few points regarding an aspect that I consider very important, support to Kurdish agriculture. ture. | Temos de pedir ajuda, apoio, incentivos e protecção contra Saddam Hussein e contra o seu bando de assassinos e o seu exército, que ameaçam os Curdos e outros povos. Temos |
I wish to ask you, without dwelling too much on the matter, to consider the gravity of the consequences of failure. | Gostaria de lhes pedir, sem insistir muito na questão, que reflictam na gravidade das consequências de um fracasso. |
I do not wish to go further into that but to consider the text that you have just read out to us. | Por isso, não gostaria de continuar a discutir isto, mas somente o texto que acabou de nos 1er. |
In my capacity as rapporteur, I consider the Commission proposal to be justified and wish to underline this with the following arguments. | A segunda parte da ajuda é concedida sob a forma dum montante único por cada hectare utilizado para a agricultura e não poderá ultrapassar no seu valor anual total uma concessão anteriormente em vigor de 2 do IVA. |
I wish to focus in what I have to say on three accompanying measures which I consider fundamental to any change in the CAP. | Resposta satisfatória na media em que o nosso colega envereda decididamente pela via da reforma, embora respeitando os princípios funda mentais da PAC. |
I wish to highlight a few points that I consider to be crucial and which should lead to Parliament maintaining a very firm stance. | Gostaria de salientar alguns pontos que considero essenciais e que devem contribuir para que o Parlamento mantenha uma postura muito firme. |
Similarly we might wish to consider what is already being done to address the problem of social cohesion either on an input basis | Já fizemos notar, por exemplo, a impor tância de se considerarem as taxas de mudança, bem como as diferenças absolutas de nível de disparidades. |
I think we all wish and consider it possible to ease road traffic by having extremely modern coastal or inland waterway shipping. | Randzio Plath investigação e sei o que é ficar preso no gelo ou ter problemas de segurança no alto mar. |
The Council may wish to consider combining all obligations concerning the mandatory information to be given to investors in one section of the UCITS Directive . | O Conselho da União Europeia poderá analisar a possibilidade de reunir numa única secção da Directiva OICVM todas as obrigações referentes às informações a fornecer aos investidores . |
We still consider the implementation of equal opportunities, equality and environmental sustainability to be priorities which we wish to see anchored in the budget. | Para além disso, a concretização dos princípios da igualdade de oportunidades, da igualdade entre homens e mulheres e da compatibilidade ambiental continuam a ser, para nós, prioridades que queremos ver consagradas no orçamento. |
They said, We are a people of might and great courage, but the decision is yours, so consider what you wish to command. | Responderam Somos poderosos e temíveis não obstante, o assunto te incumbe considera, pois, o que hás deordenar nos. |
Let us hope that the Commission and the Council will under stand and will wish to consider the proposals contained in the report. | O Parlamento tem hoje a possibilidade e a responsabilidade de se pronunciar. |
We cannot compel people to use a technology if they do not wish to do so, even if I consider the technology to be a sound one. | Não podemos obrigar as pessoas a usar uma tecnologia se elas não o quiserem fazer, embora eu considere que esta é uma boa tecnologia. |
The Council may wish to consider whether the use of OTC derivatives should be allowed for all types of funds under the same conditions . | O Conselho poderá ponderar se a utilização de instrumentos derivados do mercado de balcão deve ser permitida , nas mesmas condições , a todos os tipos de fundos . |
Whatever some of the desert dwelling Arabs spend for the cause of God, they consider it a loss to themselves. They wish to see you in trouble. | Entre os beduínos, há aqueles que consideram tudo quanto distribuem em caridade como uma perda aguardam, ainda, que vos açoitem as vicissitudes. |
I would also like to raise a couple of additional external factors which are not covered by the report but which the Commission may wish to consider. | Gostaria, ainda, de referir dois outros dois factores externos que não são mencionados no relatório, mas que a Comissão talvez queira considerar. |
The quotes below from Richard Hall and from Jim Groom might suggest some areas we may wish to consider. if we have an alternative vision. | As citações abaixo de Richard Hall e Jim Groom podem sugerir algumas areas a considerar se tivermos uma visão alternativa. |
I wish therefore to ask the Commission could not the Commission consider informing us somewhat earlier about the state of progress of the budget's implementation ? | E precisamos de uma regulamentação dos componentes e dos aditivos, porque para os consumidores não bastam as designações químicas. |
I wish, in fact, to stress what I consider to be the value of Mrs Veil's report, and this is really something over and above its actual content. | Quero, com efeito, sublinhar aquilo que, a meu ver, é o aspecto mais válido do relatório da Se nhora Deputada Veil, que ultrapassa, verdadeira mente, os conteúdos específicos. |
Although other Members have highlighted important aspects of the issues we are dealing with, I do not wish to ignore certain aspects which I consider to be fundamental. | Muito embora os meus colegas tenham já destacado aspectos importantes do tema que nos ocupa, não queria deixar de referir alguns aspectos que, na minha óptica, são fundamentais. |
That is why I wish to propose a way forward which I consider to be very reasonable and which was generously supported by many colleagues in the Committee. | Por isso, defendo uma abordagem que considero bastante razoável e agradeço a todos os colegas da comissão que me apoiaram nesse sentido. |
Second example Consider the polynomial formula_8which can also be written as formula_9We wish to describe the Galois group of this polynomial, again over the field of rational numbers. | Segundo exemplo um pouco mais elaborado Considere o polinômio formula_14que pode também ser escrito como formula_15Desejamos descrever o grupo de Galois desse polinômio, novamente em relação ao corpo dos números racionais. |
I do not wish to impose on your patience, but I consider that there should in principle be an increase in the number of vice presidents. | Não que ro cansar a vossa atenção, mas entendo que em princípio devemos orientar nos para uma ampliação das vice presidências. |
It is indeed true that there is at present a large majority in the Council that does not wish to consider what the Commission has proposed. | Contudo, não me oponho de modo algum a que o senhor comissário van Miert faça uma de claração em nome da Comissão, se assim o entender. der. |
We must consider what kind of Europe we wish to present on the international stage, faced with the unwavering and bellicose unilateralism of the United States. | Que visão da Europa queremos que prevaleça no mundo face ao unilateralismo total e belicista dos Estados Unidos? |
There are many who do not wish to permit that form of advertising because they consider it inadmissible to advertise a product that is bound, fundamentally, to enjoy special protection. | Isto, naturalmente, complica ainda mais as coisas, de modo que pedimos comprensão para o facto de não podermos aceitar um grande número de propostas de alteração, por terem uma |
The Council may wish to consider a significant increase of the initial capital required in the proposed new Article 5 ( a )( 1 )( a ) of the UCITS Directive . | O Conselho pode vir a considerar um aumento significativo do capital inicial exigido na proposta de novo n.o 1 , alínea a ) , do artigo 5.o A da Directiva OICVM . |
Consider their inability to take decisions or action, consider their bureaucratization. | Reparai na sua incapacidade para decidir ou na sua impotência para agir, ou mesmo na sua burocratização. |
We wish, and I in particular wish, to see that particular 'temporary bridge' turned into a permanent construction because we consider this new dimension of a common energy policy so necessary in the modern world of our nations and the Community. | Nós desejamos, e eu muito em particular, que esse pontão dê lugar a uma ponte de longo curso , de forma a podermos dispor dessa nova dimensão de uma política energética comum, tão necessária no mundo moderno das nossas nações e da nossa Comunidade. |
EWING (ARC). Mr President, under Rule 126 I wish to complain about what I consider to be a breach of the Rules of Procedure by the Council and the Commission. | Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, ao abrigo do artigo 126 do Regimento, desejo apresentar uma reclamação em relação ao que considero constituir uma violação do Regimento por parte do Conselho e da Comissão. |
This would give a real opportunity for people to consider, in the cold light of day when they return from holiday, whether they wish to go ahead with their purchase. | Isso daria às pessoas uma verdadeira oportunidade para ponderarem, tranquilamente, depois de regressarem de férias, se desejam de facto avançar com a sua compra. |
Other examples to consider. | Outros exemplos a considerar. |
Related searches : Wish To Convey - Wish To Record - Wish To Remind - Wish To Disclose - Wish To Stress - Wish To Request - Should Wish To - Wish To Please - Wish To God - Wish To Become - Wish To Learn - Wish To Get