Translation of "women day" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Women - translation : Women day - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women are facing wives every day.
As mulheres encaram esposas todos os dias.
Women in Iceland took the day off.
Mulheres na Islândia fizeram uma greve.
Women in Iceland took the day off.
As mulheres na Islândia tiraram o dia de folga.
And some women spend 8 hours day collecting it
As pessoas comuns têm que fazer escolhas
Thousands of young women suffer genital mutilation every day.
Todos os dias, milhares de meninas são vítimas de mutilação genital.
Every minute of every day, 380 women become pregnant.
A cada minuto que passa, 380 mulheres ficam grávidas.
This day today's single women this day it's now barren a wonderful purple mask blows
Este dia mulheres solteiras de hoje este dia é agora estéril Um maravilhosos golpes máscara roxa
Thousands of women face the self same fate every day.
Milhares de mulheres enfrentam todos os dias o mesmo destino.
All women in the study received calcium (1,000 mg day) and Vitamin D (400 800 IU day).
Todas as mulheres no estudo receberam cálcio (1. 000 mg dia) e vitamina D (400 800 UI dia).
All women in the study received calcium (1,000 mg day) and Vitamin D (400 800 IU day).
Todas as mulheres no estudo receberam cálcio (1.000 mg dia) e vitamina D (400 800 UI dia).
In Egypt however, the day was a step back for women.
Todas saíram às ruas e a greve foi de massas.
But keep your women locked away The day he comes ashore
Mas tranquem as vossas mulheres no dia em que ele vêm para terra
All women in the study received calcium (600 1200 mg day) and Vitamin D (400 800 IU day).
Todas as mulheres no estudo receberam suplementos de cálcio (600 1200 mg dia) e vitamina D (400 800 UI dia).
All women in the study received calcium (600 1200 mg day) and Vitamin D (400 800 IU day).
Todas as mulheres no estudo receberam suplementos de cálcio (600 1200 mg dia) e vitamina D (400 800 UI dia).
Today, is the International Day for the Elimination of Violence Against Women .
Hoje é o dia International contra a violência da mulher .
Frida Lopez described what these women do every day of the year
Frida Lopez descreveu o que essas mulheres fazem diariamente
Until recently, women were allowed entry only one day in the year.
Até recentemente, permitia se a presença de mulheres apenas uma vez por ano.
Postmenopausal women require an average of 1,500 mg day of elemental calcium.
As mulheres pós menopáusicas requerem uma média de 1500 mg dia de cálcio elementar.
Postmenopausal women require an average of 1,500 mg day of elemental calcium.
As mulheres pós menopáusicas requerem uma média de 1500 mg dia de cálcio elementar.
Some 50 people, mainly women and children, are still affected every day.
Cerca de 50 pessoas, principalmente mulheres e crianças, continuam a ser afectadas todos os dias.
You gave me, as it is, pure, Venkioth, innocently it should pray every day any day, when women ask me
Você me deu, como ele é, puro, Venkioth, inocentemente deve rezar todos os dias qualquer dia, quando as mulheres me perguntam
The group encouraged women to go without a bra for the entire day.
O sutiã apareceu para libertar a mulher daquela ditadura.
These modem day slaves are women and children who work for no pay.
Hoje, chegou se à conclusão de que valia mais transportar as empresas para actuar directamente nas zonas onde se encontram precisamente os novos escravos, essa inesgotável reserva de mão de obra que são os povos do terceiro mundo.
March 8th marked International Women's Day, a major day of global celebration for the economic, political and social achievements of women.
No dia 8 de março foi celebrado o Dia Internacional da Mulher , data de grande importancia global em que se comemora a conquista econômica, politica e social das mulheres.
Sheikh Lehaydan's announcement is incredibly timely Saudi women activists are campaigning for 26 October to be a day when women go out driving.
O anúncio do xeique Lehaydan é incrivelmente oportuno activistas sauditas estão a fazer uma campanha que pretende marcar o dia 26 de Outubro como data em que as mulheres vão sair à rua e conduzir.
Then I hear of women as hard rabbinic day after class I can not
Então eu ouço das mulheres como trabalhadoras rígido no final da classe rabínica I
Every day that passes thousands of men, women and children die of these diseases.
Cada dia que passa, milhares de mulheres, homens e crianças morrem em resultado destas doenças.
She was editor of Vanity Fair, one of the great phenomenal women of her day.
Ela foi editora da Vanity Fair, uma das mulheres mais fenomenais de seu tempo.
International Women's Day (March 8th 2014) celebrates important achievements of women all over the world.
O Dia Internacional da Mulher (8 de março de 2014) comemora importantes realizações das mulheres em todo o mundo.
We have hear, this week, about the horrible sufferings, for example, that so many women of the world are enduring day to day.
Ouvimos, esta semana, sobre os horríveis sofrimentos, por exemplo, que tantas mulheres do mundo estão passando dia a dia.
We have hear, this week, about the horrible sufferings, for example, that so many women of the world are enduring day to day.
Esta semana ouvimos aqui falar, por exemplo, dos sofrimentos horríveis que tantas mulheres do mundo suportam no dia a dia.
The US media tends to portray feminism negatively and feminists are less often associated with day to day work leisure activities of regular women.
A mídia dos Estados Unidos tende a retratar negativamente o feminismo e as feministas são menos frequentemente associadas com as atividades do dia a dia de trabalho lazer das mulheres comuns.
Many Women go to the mikvah even secular ones full of women praying, even secularism full of women keep Shabbat, even sedular ones day team is not the problem inside part of this problem
Muitas mulheres vão para o micvê mesmo os seculares cheio de mulheres orando, mesmo secularismo cheio de mulheres manter o Shabat, mesmo aqueles sedular equipe dia não é o problema dentro parte deste problema
On February 14, 2013, V day invites a billion women to go out, dance and rise up, to demand the end of this violence against women.
No dia 14 de Fevereiro de 2013, o V Day convida mil milhões de mulheres a saírem, dançarem e erguerem se, para exigirem o fim desta violência contra as mulheres.
Then the next day, I held a meeting on the main square and some women came.
No dia seguinte eu fiz uma reunião na praça principal e algumas mulheres vieram.
Then the next day, I held a meeting on the main square and some women came.
Depois no dia seguinte, fiz uma reunião na praça principal e algumas mulheres vieram.
To this day, women are being treated as inferior and discriminated against, also in working situations.
As mulheres continuam a ser relegadas para segundo plano, e a ser discriminadas, inclusive no local de trabalho.
Therefore 24 November, world satyagraha day, so that women can form part of this provisional government.
Portanto 24 de Novembro, dia de satyagraha mundial, para que as mulheres façam parte desse governo provisório.
In women with amenorrhea and not taking HRT or women transferring from another continuous combined HRT product, treatment with Activelle may be started on any convenient day.
Nas mulheres com amenorreia e que não estejam a fazer TSH ou que mudaram de um outro medicamento de TSH contínuo combinado, o tratamento com Activelle pode ser iniciado em qualquer dia que seja conveniente.
She commemorated the recent International Day for the Elimination of Violence Against Women and recalled some experiences
Ela comemorou o recente Dia Internacional Para Eliminação da Violência Contra a Mulher e relembrou algumas experiências
During the day, it's normal for women to walk around town in shorts with their bellies exposed.
Durante o dia, as mulheres que os frequentam andam pela vila de shorts curtos e barriga de fora.
The estimated infant dose from breast milk (assuming mean milk consumption of 150 ml kg day) of women receiving 300 mg day or the maximum dose of 600 mg day would be 0.31 or 0.62 mg kg day, respectively.
A dose infantil estimada no leite materno (presumindo um consumo médio de leite materno de 150 ml kg dia) de mulheres que tomam 300 mg dia ou a dose máxima de 600 mg dia seria de 0,31 ou 0,62 mg kg dia, respetivamente.
The estimated infant dose from breast milk (assuming mean milk consumption of 150 ml kg day)of women receiving 300 mg day or the maximum dose of 600 mg day would be 0.31 or 0.62 mg kg day, respectively.
A dose infantil estimada no leite materno (presumindo um consumo médio de leite materno de 150 ml kg dia) de mulheres que tomam 300 mg dia ou a dose máxima de 600 mg dia seria de 0,31 ou 0,62 mg kg dia, respetivamente.
Tomorrow, I am going to Cairo, and I'm so moved that I will be with women in Cairo who are V Day women, who are opening the first safe house for battered women in the Middle East.
Amanhã eu vou ao Cairo, e estou tão emocionada que estarei com mulheres no Cairo que são mulheres V day, que estão abrindo, no Oriente Médio, o primeiro abrigo para mulheres vítimas de violência doméstica.
Tomorrow, I am going to Cairo, and I'm so moved that I will be with women in Cairo who are V Day women, who are opening the first safe house for battered women in the Middle East.
Amanhã vou ao Cairo, e estou muito emocionada por estar com essas mulheres no Cairo, mulheres do V Day, que estão a abrir a primeira casa abrigo para mulheres maltratadas no Médio Oriente. Isto vai acontecer porque as mulheres no Cairo decidiram

 

Related searches : Working Women - Lactating Women - Professional Women - Postmenopausal Women - Empowering Women - Pregnant Women - Rural Women - Women Farmers - Elder Women - Women Matter - Premenopausal Women - Women Writers - Women Association