Translation of "worn out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Worn - translation : Worn out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm worn out.
Estou exausto.
I'm worn out.
Estou arrasada.
I'm so worn out!
Estou tão cansado!
I'm so worn out!
Eu estou tão cansado!
Tom was all worn out.
Tom estava exausto.
be toiling and worn out
Fatigados, abatidos,
They are old, worn out.
São velhas. Estão usadas.
Tom said he was worn out.
Tom disse que estava exausto.
Poor little girl. She's worn out.
Coitadinha, está estafada.
Yohei's horse is too worn out.
O cavalo do Yohei está demasiado velho.
Tom told me he was all worn out.
Tom me disse que estava completamente exausto.
And it's even a very worn out anecdote.
Uma piada até muito manjada.
My poor darling, you must be worn out.
Pobre querida. Deves estar esgotada. Desculpa.
Tom worked all day and was completely worn out.
Tom trabalhou o dia todo e estava completamente exausto.
Were We then worn out by the first creation?
Porventura, exaurimo nos com a primeira criação?
25 or one forth of those get worn out.
25 ou um diante daqueles ficar desgastado.
This excitement over Kay's Count has worn me out.
Esta azáfama devido ao conde da Kay deixoume derreado.
His wife is worn out after looking after the children.
A esposa dele está esgotada depois de cuidar das crianças.
We are worn out because we fucked all day long.
Estamos exaustos porque transamos o dia todo.
Did We, then, become worn out by the first creation?
Porventura, exaurimo nos com a primeira criação?
When someone goes for unpurposeful entertainment, he gets worn out.
Quando algu?m vai para unpurposeful entretenimento, ele fica desgastado.
Aut Caesar aut nullus. The world's effete, worn out, afraid.
O mundo inteiro temerá de medo.
He gets worn out even if he seeks feelings, these feelings wear him out.
Ele fica desgastado mesmo que ele procura sentimentos, estes sentimentos desgast? lo para fora.
worn clothing and worn textile articles
De falsos tecidos
Worn clothing and other worn articles
Cobrindo o tornozelo, mas não cobrindo a barriga da perna, com palmilhas de acabamento, de comprimento
Worn clothing and other worn articles
SECÇÃO XIII OBRAS DE PEDRA, GESSO, CIMENTO, AMIANTO, MICA OU DE MATÉRIAS SEMELHANTES PRODUTOS CERÂMICOS VIDRO E SUAS OBRAS
Worn clothing and other worn articles
De espessura não superior a 2 mm (exceto vidro de ótica)
Worn clothing and other worn articles
Perucas completas
Worn clothing and other worn articles
Vidro corado na massa, opacificado, folheado (chapeado), ou com camada absorvente, refletora ou não
Worn clothing and other worn articles
Barras
They're as old as the world, and just as worn out.
Elas são tão antigas quanto o mundo, e são tão desgastadas como eu.
Worn out by the thankless battle that I have taken on
Desgastado pela batalha ingrata que tomei
We can't have that. They'll be worn out before they're committed.
Não podemos permitir, estão esgotados.
WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES RAGS
De cabelo
WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES RAGS
De matérias têxteis sintéticas
She thought he must just have been worn out by the work.
Ela pensou que ele devia ter ficado muito desgastado com o trabalho.
I've worn worse in fact, I've worn none.
Já usei pior na verdade, eu usei nenhum.
She's worn out with meeting film stars, attending premieres and giving gala luncheons...
Ela está desgastada com isto de conhecer estrelas do cinema, ir a ante estreias e dar almoços de gala...
Travailing, worn.
Fatigados, abatidos,
Worn headgear
De espessura superior a 4 mm, mas não superior a 5 mm (exceto vidro de ótica)
Worn headgear
Outro vidro não armado
This appropriation is intended to cover the replacement of worn out and obsolete furniture.
Esta dotação destina se a cobrir a renovação de mobiliário usado e obsoleto.
Sometimes, of course, the shoes we've been walking in can get plain worn out.
Por vezes, as roupas que vestimos ficam no fio.
At last, when we were all worn out we hit a compromise his price.
Por fim, quando nos cansámos, chegámos a acordo... O preço dele...
When I saw Ingeborg so old and ugly and worn out, then I thought
Quando vi a Ingeborg tão velha, feia, e acabada pensei

 

Related searches : Worn Me Out - Worn Out Equipment - Worn Out Tyres - Are Worn Out - Worn Out Battery - Worn Out Clothes - Is Worn Out - Worn Out Shoes - Worn Out Parts - Feel Worn Out - Was Worn Out - Get Worn Out - Worn-out(a)