Translation of "worth stressing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Worth - translation : Worth stressing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is worth stressing that both Parliament and the Commission must put forward specific policies.
Vale a pena salientar que, tanto o Parlamento como a Comissão, têm de apresentar políticas concretas.
It is perhaps worth stressing that this first initiative is, it goes without saying, of great importance.
No decurso da primeira fase da sua aplicação, de 1987 a 1989, o programa Erasmus importará em cerca de 175 MECUs.
It is worth stressing that in principle, the Court refrains from conducting audits in departments and areas under investigation by OLAF.
Cabe aqui salientar que, em princípio, o Tribunal se abstém de conduzir auditorias em departamentos e áreas sob investigação do OLAF.
Why am I stressing this point?
Porque é que insisto neste ponto?
stressing the need for general disarmament
Salientar a necessidade de um desarmamento geral
YousifAlThawadi funny how Gaddafi stressing on religion
YousifAlThawadi engraçado como o Kadafi está dando ênfase à religião
That's a dollar's worth. Dollar's worth?
Isto custa um dólar.
In this context, it is worth stressing the Community's stance on the issue of crews, which is contained in the Communication from the Commission to the Council on the future of maritime transport.2
Neste contexto, é oportuno salientar as preocupações da Comissão no que diz respeito às tripulações, retomadas na comunicação da Comissão ao Conselho sobre o futuro dos transportes marítimos (2).
President Andreotti was careful to avoid stressing that aspect.
Um texto comum do Parlamento Europeu para uma solução pacífica, para uma solução diplomática, para uma verdadeira iniciativa política da Co munidade Europeia, teria sido impressionante.
That is why this is the first time, and I think this is worth stressing, that we have had a plan and any attempt to work together at European level on the issues of poverty and exclusion.
Por isso, é também a primeira vez, e julgo que vale a pena salientá lo, que a nível europeu temos uma programação e um esforço de cooperação no domínio da luta contra a pobreza e a exclusão.
That's worth 50 quid if it's worth a sou.
Vale umas 50 libras, se a conseguir passar sem pagar direitos.
If a thing's worth doing, it's worth doing well.
Se uma coisa vale a pena, vale a pena fazêla bem.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
A terra é a única coisa no mundo por que vale a pena trabalhar, lutar, ou morrer.
The latter point is worth stressing since, contrary to claims in certain parts of the press, that cohesion was effective from the very first day of the crisis and has continued to be so throughout the subsequent stages.
Com efeito, nenhum deputado tem o direito de julgar esta questão. Trata se de uma disposição de protecção do Parlamento que não pode ser infrigida.
Fort Worth
Forte WorthCity in Texas USA
Net Worth
Valor Líquido
Net Worth
Valor Líquido Payee name
WORTH LEARNlNG
QUE VALE A PENA APRENDER.
That's worth...
Isso faz...
Worth it?
Se vale?
It's a conversation worth having and an idea worth spreading.
É uma conversa que vale a pena ter e uma ideia que vale a pena espalhar.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
O que vale a pena fazer, vale fazê lo bem.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.
Either write something worth reading or do something worth writing.
Ou escreva algo que valha a pena ler, ou faça alguma coisa sobre a qual valha a pena escrever.
Might be worth it, barber, it might be worth it.
Pode valer a pena, barbeira, pode valer a pena.
Q is worth 13 points, 10 is worth 10 points and every heart is worth only 1 point.
A dama de espadas é conhecida como miquilina e vale 10 pontos.
Each Heart is worth one point, the Q is worth seven points, and J is optionally worth 5 points.
Principalmente para fazer com que o atual líder leve mais pontos e assim equilibrar o jogo.
Another point that I think worth stressing is that in this wave of liberalization that we have seen, which has made public services a burning issue in recent times, the matter of interdependence between the various facilities has been overlooked.
Galle (S), relator. (NL) Senhor Presidente, caros colegas, no Acto Único estipulou se que deviam ser abolidos todos os controlos nas fronteiras internas da Comunidade a partir de 1 de Janeiro de 1993.
That should not, however, prevent us from stressing that position once again.
No entanto, isso não deverá impedir nos de sublinhar novamente esta posição agora.
Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters.
Neste contexto, a alteração 2 propõe que se sublinhem, em particular, os parâmetros de volatilidade.
That's worth mentioning.
Eis o que vale a pena mencionar.
It's worth it.
Vale a pena.
It's worth exploring.
Vale a pena explorar.
It's worth considering.
Vale a pena considerar.
That's worth investigating.
Vale a pena investigar.
Net worth forecast
Previsão do património líquido
Net Worth Forecast
Previsão do Património Líquido
Net Worth Today
Valor Líquido Hoje
Net Worth Graph
Valor Líquido em Gráfico
Investment Worth Graph
Gráfico de Investimento Líquido
Ideas worth spreading.
Ideias que vale a pena difundir.
I'm worth 11,000.
Eu sou a pena 11.000.
It's worth it.
Sim, vale a pena!
You're worth it.
Vocês merecem.
Ideas worth spreading.
TED. Ideias que vale a pena divulgar.

 

Related searches : Stressing You - Thermal Stressing - By Stressing - Stressing That - Stressing Out - Mechanical Stressing - Stressing Jack - Stressing The Importance - Stressing The Point - Stressing The Fact - Stressing Me Out - Stressing The Need - Stressing The Relevance