Tradução de "vale destacar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vale - tradução : Vale - tradução : Vale - tradução : Destacar - tradução : Vale - tradução : Vale destacar - tradução : Vale destacar - tradução : Vale destacar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso é uma proeza fantástica que vale a pena destacar muito claramente no Tratado. | This is a fantastic achievement and it is worth pointing this out very clearly in the Treaty. |
Destacar | Detach |
Destacar | Detach |
Destacar a página | Detach tab |
Permitam me destacar. | Let me highlight. |
Vai se destacar. | Will stand out. |
Vou destacar algumas. | I will highlight some of them. |
Destacar para mais informações | Peel back for further information |
Deixe me destacar isso... | Let me cordon that off. |
Só posso destacar isto. | I can only underline this. |
Desejo destacar quatro questões. | I would like to highlight four issues. |
Poderíamos destacar uma unidade... | There's a chance we can detach a unit... |
Vale destacar também que em certos períodos, Del Shannon foi muito mais popular na Inglaterra do que nos Estados Unidos, tendo gravado lá seu disco ao vivo, em 1972. | After these hits, Shannon was unable to keep his momentum in the U.S., but continued his success in England, where he had always been more popular. |
Um aspecto novo a destacar. | There is this problem specially with social networks and we need to take it into account. A new aspect to emphasize. |
Quero destacar o número 2 | And I want to stress the number two. |
Gostaria de destacar quatro pontos. | I want to emphasise four points. |
Gostaria de destacar alguns aspectos. | I would like to highlight a number of aspects. |
Temos de destacar estas disparidades. | We need to highlight these disparities. |
A vila começou a se destacar. | The village became a real standout. |
Gostaria de destacar mais uma questão. | I should like to point out a further problem. |
Passarei a destacar dois pontos polémicos. | I should like to single out two controversial points. |
Gostaria de destacar alguns pontos essenciais. | I should like to single out a few key points. |
Passo a destacar três aspectos fundamentais. | I am going to highlight three fundamental aspects. |
Meu nome é vale. VALE. | My name is Vale, VALE. |
Eu quero destacar a beleza das finanças. | I want to pitch the beauty of finance. |
Permitam me destacar esse direito por lá. | Let me highlight that right over there. |
Por isso vou destacar quatro livros aqui. | So I'll single out four such books here. |
Mas eu quero destacar as partes interessantes. | But I want to highlight the interesting parts. |
E agora estou a destacar alguns pontos. | And now I'm highlighting a few dots. |
Gostaria ainda de destacar mais duas alterações. | I should also like to highlight two other amendments. |
O senhor presidente quis destacar sete prioridades. | You set out seven priorities. |
E pretendo apenas destacar as mais relevantes. | Moreover, I shall only highlight the most important ones. |
Há um ponto que gostaria de destacar. | I would like to single out one point from among these questions and requests. |
Como social democrata, quero destacar três pontos. | As a Social Democrat, there are three points I would like to highlight. |
Gostaria de destacar quatro medidas em particular. | Let me highlight four steps in particular. |
Senhor Presidente, gostaria de destacar três pontos. | Mr President, I would like to emphasise three points. |
Se destacar se o seu filho destacar acidentalmente a película de alumínio e algumas cápsulas ficarem expostas, elimine essas cápsulas. | If you your child accidentally peel back the foil, and any capsules become exposed, please discard these capsules. |
Numa perspectiva mais alargada, vale a pena destacar as directrizes dadas para a formulação de uma nova estratégia da União Europeia, que foi elaborada até ao último pormenor pelo Alto Representante do Conselho. | From a wider perspective, it is worth highlighting the guidelines given for the formulation of a new strategy by the European Union, which was worked out down to the last detail by the Council's High Representative. |
No OKCupid optamos pela seguinte escala irrelevante vale 0, pouca importância vale 1, alguma importância vale 10, muito importante vale 50, e completamente obrigatório vale 250. | We at OkCupid decided on the following scale Irrelevant is worth 0. A little important is worth 1. |
É preciso coragem para se destacar dessa maneira. | It takes guts to stand out like that. |
As pessoas querem ser as melhores, se destacar. | So people want to be their best, put their best foot forward. |
Que eu queria destacar aqui desde o início. | Which I wanted to highlight here at the outset. |
Importa me mais destacar como o tentamos conseguir. | I care more about emphasizing how we try to reach it. |
Mas, de entre elas, queremos destacar especialmente três. | My second remark of a general nature is that it all sounds too good to be true. |
Porém deve se sobretudo destacar uma questão principal. | However, another important question must be asked. |
Pesquisas relacionadas : Ao Destacar - Interessante Destacar - Destacar Aqui - Deve Destacar - Se Destacar - Se Destacar - Claramente Destacar - Vamos Destacar - Importante Destacar - Se Destacar - Se Destacar