Tradução de "vale destacar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vale - tradução : Vale - tradução : Vale - tradução : Destacar - tradução : Vale - tradução : Vale destacar - tradução : Vale destacar - tradução : Vale destacar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Isso é uma proeza fantástica que vale a pena destacar muito claramente no Tratado.
This is a fantastic achievement and it is worth pointing this out very clearly in the Treaty.
Destacar
Detach
Destacar
Detach
Destacar a página
Detach tab
Permitam me destacar.
Let me highlight.
Vai se destacar.
Will stand out.
Vou destacar algumas.
I will highlight some of them.
Destacar para mais informações
Peel back for further information
Deixe me destacar isso...
Let me cordon that off.
Só posso destacar isto.
I can only underline this.
Desejo destacar quatro questões.
I would like to highlight four issues.
Poderíamos destacar uma unidade...
There's a chance we can detach a unit...
Vale destacar também que em certos períodos, Del Shannon foi muito mais popular na Inglaterra do que nos Estados Unidos, tendo gravado lá seu disco ao vivo, em 1972.
After these hits, Shannon was unable to keep his momentum in the U.S., but continued his success in England, where he had always been more popular.
Um aspecto novo a destacar.
There is this problem specially with social networks and we need to take it into account. A new aspect to emphasize.
Quero destacar o número 2
And I want to stress the number two.
Gostaria de destacar quatro pontos.
I want to emphasise four points.
Gostaria de destacar alguns aspectos.
I would like to highlight a number of aspects.
Temos de destacar estas disparidades.
We need to highlight these disparities.
A vila começou a se destacar.
The village became a real standout.
Gostaria de destacar mais uma questão.
I should like to point out a further problem.
Passarei a destacar dois pontos polémicos.
I should like to single out two controversial points.
Gostaria de destacar alguns pontos essenciais.
I should like to single out a few key points.
Passo a destacar três aspectos fundamentais.
I am going to highlight three fundamental aspects.
Meu nome é vale. VALE.
My name is Vale, VALE.
Eu quero destacar a beleza das finanças.
I want to pitch the beauty of finance.
Permitam me destacar esse direito por lá.
Let me highlight that right over there.
Por isso vou destacar quatro livros aqui.
So I'll single out four such books here.
Mas eu quero destacar as partes interessantes.
But I want to highlight the interesting parts.
E agora estou a destacar alguns pontos.
And now I'm highlighting a few dots.
Gostaria ainda de destacar mais duas alterações.
I should also like to highlight two other amendments.
O senhor presidente quis destacar sete prioridades.
You set out seven priorities.
E pretendo apenas destacar as mais relevantes.
Moreover, I shall only highlight the most important ones.
Há um ponto que gostaria de destacar.
I would like to single out one point from among these questions and requests.
Como social democrata, quero destacar três pontos.
As a Social Democrat, there are three points I would like to highlight.
Gostaria de destacar quatro medidas em particular.
Let me highlight four steps in particular.
Senhor Presidente, gostaria de destacar três pontos.
Mr President, I would like to emphasise three points.
Se destacar se o seu filho destacar acidentalmente a película de alumínio e algumas cápsulas ficarem expostas, elimine essas cápsulas.
If you your child accidentally peel back the foil, and any capsules become exposed, please discard these capsules.
Numa perspectiva mais alargada, vale a pena destacar as directrizes dadas para a formulação de uma nova estratégia da União Europeia, que foi elaborada até ao último pormenor pelo Alto Representante do Conselho.
From a wider perspective, it is worth highlighting the guidelines given for the formulation of a new strategy by the European Union, which was worked out down to the last detail by the Council's High Representative.
No OKCupid optamos pela seguinte escala irrelevante vale 0, pouca importância vale 1, alguma importância vale 10, muito importante vale 50, e completamente obrigatório vale 250.
We at OkCupid decided on the following scale Irrelevant is worth 0. A little important is worth 1.
É preciso coragem para se destacar dessa maneira.
It takes guts to stand out like that.
As pessoas querem ser as melhores, se destacar.
So people want to be their best, put their best foot forward.
Que eu queria destacar aqui desde o início.
Which I wanted to highlight here at the outset.
Importa me mais destacar como o tentamos conseguir.
I care more about emphasizing how we try to reach it.
Mas, de entre elas, queremos destacar especialmente três.
My second remark of a general nature is that it all sounds too good to be true.
Porém deve se sobretudo destacar uma questão principal.
However, another important question must be asked.

 

Pesquisas relacionadas : Ao Destacar - Interessante Destacar - Destacar Aqui - Deve Destacar - Se Destacar - Se Destacar - Claramente Destacar - Vamos Destacar - Importante Destacar - Se Destacar - Se Destacar