Translation of "you have inquired" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Do you? inquired Mary. | Você? Perguntou Maria. |
How do you feel? he inquired. | Como você se sente? , ele perguntou. |
Then they inquired, Are you Joseph? | Disseram lhe És tu, acaso, José? |
The matter you inquired about has been decided. | Já está resolvido a questão sobre a qual me consultastes. |
Mary inquired. | Mary perguntou. |
'What was that?' inquired Alice. | O que era isto? perguntou Alice. |
Ken inquired about his father. | Ken perguntou sobre seu pai. |
'What was that?' inquired Alice. | O que foi isso? Perguntou Alice. |
Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you | Desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada, |
I am sure that you inquired your way merely in order that you might see him. | Estou certo de que você consultou seu caminho apenas com o intuito de que você pode vê lo. |
Who will go with me? she inquired. | Quem vai comigo? , Ela perguntou. |
When they had stood them in the middle of them, they inquired, By what power, or in what name, have you done this? | E, pondo os no meio deles, perguntaram Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto? |
The Lord inquired Iblis! What is the matter with you that you did not join those who prostrated? | Então, (Deus) disse Ó Lúcifer, que foi que te impediu de seres um dos prostrados? |
As I have already stated, we have inquired long enough, we must now implement the measures we have been talking about. | Como já tive ocasião de dizer, já investigámos o tempo suficiente e temos agora de passar à implementação das medidas de que temos estado a falar. |
When they have no leaves and look gray and brown and dry, how can you tell whether they are dead or alive? inquired Mary. | Quando eles não têm folhas e parecem cinza e marrom e seca, como você pode dizer se eles estão vivos ou mortos? perguntou Maria. |
those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him. | e os que deixam de seguir ao Senhor, e os que não buscam ao Senhor, nem perguntam por ele. |
I inquired at the hotel for a reliable private detective. | Pedi informações no hotel sobre um detective privado de confiança. |
I have inquired in various quarters if it is really true that an official EC delegation was sent out. | Como disse a colega Pack, ele não é no fundo responsável pelo resultado final do seu trabalho. |
and when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? and shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you | E, ao oferecerdes os vossos dons, quando fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, vós vos contaminais com todos os vossos ídolos, até hoje. E eu hei de ser consultado por vós, ó casa de Israel? Vivo eu, diz o Senhor Deus, que não serei consultado de vós. |
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered. | Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos. |
She told me to tell you if you inquired that she was busy growing a new soul. Now would you please keep off the grass. | E pediume para lhe dizer que está ocupada a criar uma nova alma. |
Speer was aware of these activities, and inquired as to their progress. | Um documento que comprova a participação de Speer ainda existe. |
The band also inquired a deal with Nuclear Blast for international operations. | Para operações internacionais, eles firmaram um contrato com a Nuclear Blast. |
And them that are turned back from the LORD and those that have not sought the LORD, nor inquired for him. | e os que deixam de seguir ao Senhor, e os que não buscam ao Senhor, nem perguntam por ele. |
Saul said to him, Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, in that you have given him bread, and a sword, and have inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day? | Então lhe perguntou Saul Por que conspirastes contra mim, tu e o filho de Jessé, pois deste lhe pão e espada, e consultaste por ele a Deus, para que ele se levantasse contra mim a armar me ciladas, como se vê neste dia? |
But instead we now have a very limited wording companies can only advertise similar products and products already inquired about by customers. | Em vez disso, acabamos por ter um texto limitado, em que se refere que as empresas apenas podem publicitar produtos já solicitados pelo cliente ou produtos semelhantes a esses. |
Thrones), 14 and to me, when I inquired regarding them, The angel said | Capítulo 19 |
Would they live years and years if no one helped them? inquired Mary anxiously. | Será que eles vivem anos e anos se ninguém os ajudou? Mary perguntou ansiosamente. |
You have inquired about the progress to date on implementing the institutional declaration on racism and xenophobia. I must ask you to be a little more patient because this resolution was only ratified towards the end of June. | Ouvimos, no decorrer do debate, as declarações do vice presidente Marín, mas também a Comissão, para agir tempestivamente para que sejam superados os atrasos, e que, perante o Conselho, prevaleça a razão que nós hoje representamos com este debate. |
When David inquired of Yahweh, he said, You shall not go up. Circle around behind them, and attack them over against the mulberry trees. | E Davi consultou ao Senhor, que respondeu Não subirás mas rodeia os por detrás, e virás sobre eles por defronte dos balsameiros. |
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you. | E, ao oferecerdes os vossos dons, quando fazeis passar os vossos filhos pelo fogo, vós vos contaminais com todos os vossos ídolos, até hoje. E eu hei de ser consultado por vós, ó casa de Israel? Vivo eu, diz o Senhor Deus, que não serei consultado de vós. |
Mohammed Abdou inquired about the destiny of the young man arrested at the TV studio | Mohammed Abdou indagou sobre o destino do jovem detido no estúdio de TV |
When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly. | Quando ele os fazia morrer, então o procuravam arrependiam se, e de madrugada buscavam a Deus. |
So God made him die for a hundred years, then brought him back to life, and inquired How long did you stay in this state? | Deus o manteve morto durante cem anos depois o ressuscitou e lhe perguntou Quanto tempopermaneceste assim? Respondeu Permaneci um dia ou parte dele. |
When he slew them, then they sought him and they returned and inquired early after God. | Quando ele os fazia morrer, então o procuravam arrependiam se, e de madrugada buscavam a Deus. |
How does tha' like thysel'? she inquired, really quite as if she were curious to know. | Como é que tha como thysel '? , Ela perguntou realmente como se estivesse curioso para saber. |
Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. | Filho do homem, fala aos anciãos de Israel, e dize lhes Assim diz o Senhor Deus Vós vindes consultar me, Vivo eu, que não me deixarei ser consultado de vós, diz o Senhor Deus. |
He inquired of Yahweh for him, gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine. | o qual consultou por ele ao Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu. |
When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets. | Pelo que consultou Saul ao Senhor, porém o Senhor não lhe respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas. |
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared. | Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera |
David inquired again of God and God said to him, You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them over against the mulberry trees. | Tornou Davi a consultar a Deus, que lhe respondeu Não subirás atrás deles mas rodeia os por detrás e vem sobre eles por defronte dos balsameiros |
I had a chance to email interview Sreyneath, and inquired what was the incentive that brought the blog to life. | Kounila Keo teve a oportunidade de entrevistar Sreyneath por email e indagou sobre o que incentivou a criação do blog. |
In one meeting, he inquired about a piece on which we might build something of a prehistoric theme ... with animals . | Ave Maria De Franz Schubert o segmento apresenta uma procissão religiosa que segue até uma capela gótica. |
And inquired not of the LORD therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse. | e não buscou ao Senhor pelo que ele o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé. |
David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all. | Então consultou Davi ao Senhor, dizendo Perseguirei eu a esta tropa? alcançá la ei? Respondeu lhe o Senhor Persegue a porque de certo a alcançarás e tudo recobrarás. |
Related searches : We Have Inquired - I Have Inquired - You Inquired About - Inquired With - Was Inquired - Inquired Whether - Inquired For - Are Inquired - Inquired From - Inquired About - Has Inquired - Have You - We Inquired With