Tradução de "Algerian" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Algerian - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Algerian Dinar
Dinar ArgelinoName
Algerian Dinar
Dinar Argelino
Algerian nomenclature
Nomenclatura argelina
Nationality probably Algerian.
Nacionalidade provavelmente argelina.
Algerian streets are safe.
As ruas argelinas são seguras.
Mohamed Dib is an Algerian author.
Mohamed Dib é um autor argelino.
Assia Djebar is an Algerian author.
Assia Djebar é um autor argelino.
Subject Algerian ban on WAFA party
Nas conclusões da Presidência, adoptadas por ocasião da quarta Conferência euromediterrânica de Marselha nos dias 15 e 16 no passado mês de Novembro, constata se a necessidade de um reforço do diálogo político a vinte e sete, inclusivamente a nível ministerial, especialmente sobre os seguintes temas o processo de consolidação do Estado de Direito e o respeito dos direitos do Homem e dos princípios democráticos.
Thus, Egypt is reenacting the Algerian scenario.
Assim, o Egipto está a repetir o cenário Argelino.
The Algerian War, also known as the Algerian War of Independence or the Algerian Revolution (Berber Tagrawla Tadzayrit Al thawra Al Jazaa'iriyya or Révolution algérienne ) was a war between France and the Algerian independence movements from 1954 to 1962, which led to Algeria gaining its independence from France.
A Guerra de Independência Argelina, também conhecida como Revolução Argelina ou Guerra da Argélia ( Ath Thawra Al Jazā iriyya ) foi um movimento de libertação nacional da Argélia do domínio francês, que tomou curso entre 1954 e 1962.
Algerian linguist Lameen Souag attempts an answer here.
O lingüista argelino Lameen Souag tenta responder aqui.
I believe that Serbia's Algerian problem is Kosovo.
Creio que, para a Sérvia, o problema da Argélia é o Kosovo.
One third of the Algerian population are Berbers.
Um terço da população argelina é constituída por Berberes.
This is a reasonable request on the Algerian side.
Este é um pedido razoável da parte argelina.
The Algerian constitution recognizes two official languages Arabic and Berber.
A constituição da Argélia reconhece duas línguas oficiais Árabe é berbére.
Did you see that dirtynecked Algerian step on my foot?
Viste aquela Argelina suja pisar no meu pé?
The Commission recalled that a list of missing persons was transmitted to the Algerian authorities and that the Commission was still waiting for a response from the Algerian Government.
A Comissão recordou que tinha sido transmitida às autoridades argelinas uma lista de pessoas desaparecidas e que a Comissão continuava à espera de uma resposta do Governo argelino.
Nuclear tests in Reggane 150 Algerian prisoners used as human guinea pigs
Teste nuclear em Reggane 150 prisioneiros argelinos utilizados como cobaias humanas
Historically, Algerian Arabic was taught in French Algeria under the name darija .
Historicamente, o árabe argelino era ensinado na Argélia francesa, com o nome de darija .
Algerian onyx marble has been quarried largely in the province of Oran.
O ónix mármore argelino foi extraído sobretudo na província de Oran.
So now we have decided on the Algerian solution, the Nigerian solution.
Tiveram ainda que decidir copiar a Argélia e a Nigéria!
Mr President, we cannot take the place of the Algerian government to...
Em primeiro lugar, os povos, o povo de Israel, para quem a paz se tomou mais preciosa do que a necessidade de afirmação de um povo com uma longa memória de humilhações, e o povo palestiniano, que soube combater, ter posições e organizações próprias, que soube odiar o inimigo sem, no fundo, deixar de lhe reconhecer as qualidades de trabalho, o desenvolvimento e o ideal democrático.
The first writer selected was the Algerian novelist and poet El Mahdi Acherchour.
O primeiro escritor escolhido foi o argelino romancista e poeta, El Mahdi Acherchour .
The risks were great, admittedly, but we should have trusted the Algerian people.
Era um risco considerável, concordo, mas devíamos confiar no povo argelino.
Algerian society is deeply stricken by widespread corruption and social and economic exclusion.
A sociedade argelina está profundamente atingida pela corrupção generalizada e pela exclusão social e económica.
Plenty of reason, therefore, to take the Algerian authorities to task about this.
Razões mais do que suficientes, pois, para abordar as autoridades argelinas a este respeito.
Yet France, in its hypocrisy, refuses to grant that status to Algerian refugees.
Ora, com toda a hipocrisia, a França recusa se a conceder este estatuto aos refugiados argelinos.
It is estimated that there are 9 500 persons of Algerian nationality in addition to 2 500 franco muslims, 1 500 Algerians who have become French by naturalization and about 6 500 children born to Algerian families after 1 January 1963 making altogether a population of Algerian origin o about 20 000
Estima se que o número de pessoas de nacionalidade argelina seja de 9 500, a que teremos de acrescentar 2 500 franco muçulmanos, 1 500 argelinos naturalizados franceses, cerca de 6 500 crianças nascidas desde 1 de Janeiro de 1963 de família argelina isto é, uma população de origem argelina de cerca de 20 000 pessoas (perto de 20 da população total da cidade).
(t ) On 5.12.86, an Algerian national was killed by a drunkenpoliceman as he triedpeacefully tobreak up a fight.The next day, a French student of Algerian origin was beaten to death bypolicemen, Between these two deaths, racists emptied a jerrycanof petrol on an Algerian whobecame a human torch (see Migration Newssheet, January 1987).
No dia seguinte, um estudante francês de origem argelina foi agredido até à morte por polícias. Entre estas duas mortes, racistas despejaram um depósito de gasolina sobre um argelino transformando o numa tocha humana (ver Migration Newssheet , Janeiro de 1987).
In 2012, the Algerian economy grew by 2.5 , up slightly from 2.4 in 2011.
Em 2012, a economia argelina cresceu 3,3 , ligeiramente acima dos 2,6 em 2011.
Therefore, we must call upon the Algerian authorities to make good their past mistakes.
Como consequência, deveremos convidar vivamente as autoridades argelinas a corrigirem os erros do passado.
Nevertheless, our agreement must not be interpreted as giving the Algerian authorities carte blanche.
Todavia, o nosso parecer favorável não deve ser interpretado como um cheque em branco concedido às autoridades argelinas.
Will we have just the merest fraction of the courage of this Algerian lieutenant?
Teríamos nós a centésima milionésima parte da coragem deste tenente argelino?
During the Algerian War the Pieds Noirs overwhelmingly supported colonial French rule in Algeria and were opposed to Algerian nationalist groups such as the Front de libération nationale (FLN) and Mouvement national algérien (MNA).
Durante a Guerra da Argélia, os Pieds Noirs apoiaram a administração colonial francesa na Argélia, sendo opositores dos grupos nacionalistas argelinos, tais como Frente de Libertação Nacional (FLN) e o Movimento Nacional Argelino (MNA).
Estimates of Algerian casualties vary widely from 2,000 to 40,000 (see Setif massacre for details).
As estimativas de baixas argelinas variam amplamente de 2.000 a 40.000 (ver massacre de Setif para detalhes).
Colonel Ghaddafi's recent declaration in favour of the Algerian Islamic Salvation Front offers fresh proof.
Deveríamos reflectir na criação de um programa MED juventude, ligando as associações de jovens das duas margens do Mediterrâneo, com base no modelo MEDMEDIA, MEDURB, MEDCAMPUS ou MEDINVEST.
Nevertheless, it is still burning, despite the numerous killings and detentions among independent Algerian journalists.
Contudo, a despeito das inúmeras mortes e detenções entre jornalistas argelinos independentes, essa chama mantém se viva.
Like their Algerian counterparts who in 1992 approved of the Algerian army s suppression of an Islamist electoral victory, leading to years of brutal fighting that left perhaps a half million dead many Egyptians didn t mind repressing Islamists.
Como os seus congéneres Argelinos que aprovaram em 1992 a supressão, pelo exército, de uma vitória eleitoral Islamita, levando a anos de lutas brutais que provocaram talvez meio milhão de mortes muitos Egípcios não se opuseram a reprimir os Islamitas.
As Loubna Aggoun argues that certain aspects of Algerian politics will make a complete change difficult
Loubna Aggoun argumenta que certos aspectos da política argelina vão tornar difícil uma mudança completa
History The dinar was introduced on 1 April 1964, replacing the Algerian new franc at par.
O dinar foi introduzido em 1964, substituindo o franco argelino.
Mustapha Rabah Madjer ( born 15 Decembrer 1958 in Hussein Dey, Algiers) is a retired Algerian footballer.
Rabah Madjer (em árabe, رابح ماجر Hussein Dey, 15 de dezembro de 1958) é um ex futebolista e ex treinador de futebol argelino.
I note that President Bouteflika has himself recently criticised the existing Algerian family law, for example.
Constato, por exemplo, que o próprio Presidente Bouteflika criticou recentemente o direito da família vigente na Argélia.
As a result, it is possible to lock up Algerian journalists more quickly and for longer.
Desta forma, torna se possível deter mais rápida e prolongadamente os jornalistas argelinos.
This agreement sends a strong signal of the solidarity of European citizens with the Algerian people.
Este acordo constitui um sinal forte de solidariedade dos cidadãos europeus para com a população argelina.
Why has no credible solution for overcoming this crisis been put forward by the Algerian Government?
Como explicar que o Governo argelino não tenha formulado nenhuma proposta credível de saída da crise?

 

Related searches : Algerian Capital - Algerian Dinar - Algerian Centime - Algerian Monetary Unit