Tradução de "All the best" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

All the best - translation : Best - translation :
Palavras-chave : Melhores Amiga Maneira Forma

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

All the best.
Boa sorte!
All the best!
Boa sorte!
All the best!
Boa sorte
All the best.
Felicidades.
All for the best.
Tudo para o melhor...
All the best, dear.
Felicidades.
Everything was for the best in the best of all worlds.
No entanto, tudo estava a correr pelo melhor no melhor dos mundos.
That's the best of all.
Esse é o melhor de todos.
All the best and goodbye.
Boa sorte e adeus
That's the best of all.
Isso é o melhor de tudo.
It's all for the best.
Foi tudo para o melhor.
All the best. Thank you.
Felicidades, querida.
Best of all
O melhor de tudo
Good bye and all the best.
Adeus e tudo de bom.
He's invited all the best people.
Ele convidou as pessoas mais legais.
All the players did their best.
Todos os jogadores deram o melhor de si.
I wish you all the best.
Desejo lhe tudo de bom.
Good bye and all the best.
E para aqueles que desejam explorar e entender más profundamente este assunto, nós oferecemos a participação no seminario práctico Os Segredos de Rejuvenescimento que será realizado na Ucrania, cidade Dnepropetrovsk.
All the best people stay here.
Todos os famosos ficam aqui.
I know all the best places.
Conheço os melhores locais.
Perhaps it's all for the best.
Talvez a melhor coisa.
Anyway, it's all for the best.
De qualquer maneira, é o melhor.
(FR) Everything is for the best in the best of all possible worlds!
(FR) Tudo vai bem no melhor dos mundos!
It's best for your mother. Best for all of us.
Foi melhor para a tua mãe, para todos nós.
The best thing I've seen all day!
O melhor que vi hoje!
Mary likes skiing the best of all.
O que Mary mais gosta de fazer é esquiar.
He's invited all the best people. BL
Ele convidou todas as melhores pessoas.
But it is all for the best.
Mas ? tudo pelo melhor.
ROMEO I thought all for the best.
ROMEO eu pensei que todas para melhor.
We wish him all the very best!
O nosso grupo está decidido a contribuir para tanto.
All the best homes have them outside.
As melhores casas têmnos fora.
Let's hope it's all for the best.
Tomara que seja o melhor.
Ours is the best Of all neighbourhoods
O nosso bairro é de todos o melhor
Maybe it's all for the best, Joseph.
Talvez seja melhor assim, Joseph.
It Happened One Night (1934) became the first film to win all five top Oscars (Best Picture, Best Director, Best Actor, Best Actress, and Best Screenplay).
You Can't Take It with You (1938) ( Do mundo nada se leva BRA), Columbia, deu a Capra seu terceiro Oscar de Diretor, e o segundo como Melhor Filme.
All our very best wishes.
Desejamoslhe as maiores felicidades.
They've all got best views.
Todas elas têm as melhores vistas.
All right, you know best.
Está bem, você é quem sabe.
The best European clubs are all multinational now.
Os melhores clubes europeus são todos, agora, multinacionais.
Of all my friends, he is the best.
De todos os meus amigos, ele é o melhor.
One of the best videos of all time!
Um dos melhores vídeos de todos os tempos!
And (in all sincerity) testifies to the best,
E crê no melhor,
And best of all, I saw the animals.
E o melhor de tudo, vi os animais.
What's the best curse frightening of all curses?
O que é maldição o melhor? assustadora de todas as maldições?
He's the best shot in all this country.
É o melhor atirador de faca deste territorio.

 

Related searches : All Our Best - All Time Best - All My Best - Best Of All - Best All Around - I Wish You All The Best - In The Best - Truly The Best - The Best Medicine - Amongst The Best - On The Best - One The Best - Attract The Best - Within The Best