Tradução de "LaTour" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

LaTour.
O Latour.
LaTour.
Latour. Senhor?
Hey, LaTour.
Latour!
Where's LaTour?
Onde está o Latour?
Andre LaTour.
André Latour.
No, LaTour.
Não, Latour.
LaTour worshipped him.
O Latour veneravao.
Remember this LaTour
Lembrese disto, Latour
I saw LaTour.
Vi o Latour.
LaTour hates you.
O Latour odeiaa.
Call Andre LaTour.
Chamem André Latour.
Andre Etienne LaTour.
André Étienne Latour.
Capt. Logan, Capt. Latour.
Capitão Logan, Capitão Latour.
You're very sharp, LaTour.
É muito conciso, Latour.
Well, answer me, LaTour.
Respondame, Latour.
I'm not talking about LaTour.
Não estou a falar do Latour.
We'll drop LaTour for now.
Não falaremos mais do Sr. Latour por agora.
Andre LaTour, the Colonel's servant.
O André Latour, o criado.
LaTour lied about the quarrel.
O Latour mentiu descaradamente sobre a discussão.
And what did LaTour say?
E o que disse o Latour?
And how is Madame Latour?
Como está a Madame Latour?
Are you saying LaTour murdered him?
Está a tentar insinuar que o Latour o poderá ter matado?
You talk about LaTour as if...
Que fala do Latour como se...
What existed between you and LaTour?
O que havia entre você e Latour?
I've not finished with LaTour yet.
Eu ainda não terminei com o Latour.
Now, LaTour... you remember your evidence?
Muito bem, Latour, Iembrase do seu testemunho?
References External links Château Latour official site
Os solos são do período quaternário como boa parte dos vinhedos de Bordeaux.
I'm confused by your attitude to LaTour.
Estou confuso. Não compreendo a sua atitude em relação ao Latour.
LaTour? Why wasn't he in the servants'quarters?
Por que não vivia ele nos aposentos dos criados?
You don't remember very easily, do you, LaTour?
Não se lembra facilmente das coisas, pois não, Latour?
I loved Andre LaTour... and you murdered him.
Amava André Latour e o senhor matouo.
LaTour, are you aware of the penalty for perjury?
Latour, sabe qual é a pena para o crime de perjúrio?
I'd spoken to my husband about his valet LaTour.
Tinha falado com o meu marido sobre o criado dele, o Latour.
Mrs Paradine, did you think Andre LaTour very handsome?
Sra. Paradine, acha que André Latour é atraente?
I did not wish LaTour to stay in the house.
Não queria que o Latour continuasse em casa.
Why didn't you wish LaTour to stay in the house?
Por que não queria que Latour permanecesse em sua casa?
These attentions from LaTour had gone on for some time?
A atenção por parte do Latour durou algum tempo?
0 Chair of Wrexham Maelor District Latour Party (19 1972 1987).
Φ Presidente da organização distritalae Wrexham Maelor do Partido Trabalhista (1972 1987).
Was anyone with you when you sent LaTour into the room?
Sim. Estava alguém consigo quando mandou o Latour ao quarto?
Tell me LaTour... have you ever seen anyone else die by poison?
Digame, Latour, alguma vez viu alguém morrer envenenado?
Either your husband poisoned himself... or LaTour did it, or you did.
ou o seu marido se conseguiu envenenar de qualquer maneira, ou foi o Latour ou foi você.
You want to make people think... that Andre LaTour killed my husband.
Está a tentar fazer com as pessoas pensem que foi o André Latour quem matou o meu marido.
I've been informed that the witness LaTour has done away with himself.
Acabam de me informar que a testemunha Latour se suicidou.
LaTour, you used to help the Colonel get to bed, did you not?
Latour, costumava ajudar o coronel a deitarse. Não era assim? Sim, senhor.
Mrs Paradine... after your husband's death you sent in LaTour to tidy up?
Sra. Paradine, depois da morte do seu marido, mandou o Latour ao quarto do coronel para o limpar?