Tradução de "a leap ahead" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

A leap ahead - translation : Ahead - translation : Leap - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

In a non leap year, there are 365 days, in a leap year there are 366 days.
Entretanto, todo ano divisível por 100 não é um ano bissexto.
So it s a leap of imagination.
É um golpe de imaginação.
Leap Years
Anos Bissextos
leap years
anos bissextosunit synonyms for matching user input
LEAP Username
Utilizador do LEAP
LEAP Password
Senha do LEAP
Leap up
Vai deixar
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Não é apens um avanço tecnológico, mas eu acredito que é também um avanço cultural.
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural.
How many days comprise a leap year?
Quantos dias compreendem um ano bissexto?
Debug Execution Leap
Depurar Execução Salto
Take the leap.
Arrisca.
Leap for joy?
Saltar de alegria?
She did leap.
E é verdade!
You will find a job. Take the leap.
Você encontrará um emprego. Não perca esta oportunidade.
This would imply a massive leap in migration.
Isso implicaria num salto enorme na migração.
This would imply a massive leap in migration.
Isto implicará um salto enorme na migração.
But they just took a leap of faith.
Mas eles só teve um salto de fé.
This is therefore a genuinely significant quantitative leap.
Um salto quantitativo, por conseguinte, realmente significativo.
The trapeze artist does a leap That's deathdefyin'
O artista de trapézio que salta e desafia a morte
The lame will leap
O aleijado irá saltar
I should leap in.
Eu devia afastar me.
You leap to conclusions.
Então importaivos.
Steve Truglia A leap from the edge of space
Steve Truglia planeja o maior salto livre da história
How many days are there in a leap year?
Quantos dias tem um ano bissexto?
And you think, is it much of a leap?
E vocês pensam, será isto um salto demasiado grande?
A considerable leap is required to resort to violence.
Para chegar à violência, é realmente necessário dar um grande salto.
This mutual trust now has to take a further leap, and I realise it is a qualitative leap from the viewpoint of national cultures.
Mas essa confiança mútua tem de dar um salto, um salto qualitativo, entenda se, a nível das diferentes culturas nacionais.
In the Julian calendar, a leap year occurs every 4 years, but the Gregorian calendar omits 3 leap days every 400 years.
Desta forma a diferença (atraso) de três dias em cada quatrocentos anos observada no calendário juliano desaparecem .
__NOTOC__Year 1752 (MDCCLII) was a leap year starting on Saturday of the Gregorian calendar, and a leap year starting on Wednesday of the Julian calendar.
O ano de 1752 foi no império britânico uma ano bissexto (), que se iniciou a uma quarta feira, mas com a mudança terminou a um domingo, como no calendário gregoriano.
DH Leap over my shoulder.
DH Pular por cima do meu ombro.
It's called the leap back.
É a chamada transferência.
This was a huge leap, because Babbage is there saying,
Isto foi um grande salto, porque o Babbage dizia,
The nature of the summit took a qualitative leap forwards.
Isso foi um salto qualitativo quanto ao carácter da Cimeira.
By means of the Constitutional Treaty, Europe is meant to indeed it has to make a qualitative leap if it is to be able to get the better of the challenges that lie ahead.
Através do Tratado Constitucional, a Europa deverá e de facto tem de o fazer dar um salto qualitativo caso pretenda levar a melhor no que diz respeito aos desafios que tem por diante.
Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.
Então ajuntar se á o vosso despojo como ajunta a lagarta como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens.
A year that is not a leap year is called a common year .
Sobram, portanto, aproximadamente 5h48m46 (0,2422 dia) a cada ano trópico.
We need the qualitative leap for
A possibilidade de, num próximo passo, podermos contar com um trabalho de colaboração a nível mundial, não deve conduzir nos a descurar os nossos esforços. A ga
We need another great leap forward.
Do que necessitamos é de um grande salto em frente.
Your senses shall leap to it.
Os teus sentidos até vão sobressaltarse.
Poor dogs. They'll never leap again.
Jamais se meterão comigo, de novo.
How can I trust you? Take a leap of faith, Will.
Como é que eu posso confiar em ti?
It didn't seem like that big of a leap to me.
Não parece ser um salto tão grande assim para mim.
Let's suppose I go ahead 100 years, move ahead a century.
Vamos supor que eu vá em frente 100 anos, avançar um século.
So took a running leap and jumped over the edge of a cliff.
Então dei um grande pulo e saltei sobre a borda de um penhasco.

 

Related searches : Leap Ahead - A Leap - Make A Leap - A Leap Forward - A Quantum Leap - A Giant Leap - A Big Leap - Take A Leap - A Week Ahead - A Month Ahead - A Day Ahead - A Way Ahead - A Step Ahead