Tradução de "um à frente salto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Frente - tradução : Salto - tradução : Salto - tradução : Frente - tradução : Um à frente salto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Do que necessitamos é de um grande salto em frente.
We need another great leap forward.
O seu arsenal repressivo dá um grande salto em frente
Its repressive arsenal is moving ahead by leaps and bounds
Puderam dar o salto em frente.
They've leapfrogged.
Para concluir, este semestre foi marcado por um salto em frente.
In conclusion, these past six months have taken us a long way forward.
É aqui que entramos no futuro e damos um salto em frente.
So this is where we step into the future and we leapfrog ahead.
Com o euro, a integração europeia vai dar um gigantesco salto em frente.
With the euro, European integration is taking a giant step forward.
Há três anos, no entanto, a Europa deu um enorme salto em frente Lisboa.
Three years ago, however, Europe did take a great leap forwards, in the shape of Lisbon, but the fine ambitions set there have evaporated, even though we still intone the mantra that Europe must become the most competitive knowledge based society, blah blah blah.
Quem acompanhou a discussão verifica que se registou um certo salto em frente no Conselho.
Judging from the discussion, the Council has made some progress.
Podemos, por conseguinte, falar num verdadeiro salto em frente nas negociações.
We can therefore talk about real breakthroughs in the negotiations.
Salto em frente A Saber Lazer Informática e Comunicação S.A., adquiriu o SAPO à Navegante a Setembro de 1998.
Later, in September 1998, Saber Lazer Informática e Comunicação S.A. bought SAPO from Navegante.
Neste ponto o que devia ser feito talvez não fosse. ou. antes, um grande salto em frente.
We think and hope so and, I venture to say, so does the Dutch presidency.
Um pequeno aumento orçamental, um pouco de oxigénio orçamental para o Erasmus Mundus, um pequeno passo financeiro, Senhor Presidente, para um grande salto em frente em direcção à excelência.
A small budgetary increase, a little budgetary oxygen for Erasmus Mundus, a small financial step, Mr President, for a great leap towards excellence.
Por fim, é necessário um salto democrático em frente, o qual consiste num alargamento dos poderes do Parlamento Europeu.
Despite the existence of separate pillars we must adopt a global, coherent, effective approach to external relations.
São áreas nas quais a UE deu um salto quântico em frente, através da rápida adopção dos necessários actos jurídicos.
These are areas in which the EU has taken a quantum leap forward by swiftly adopting the necessary legal acts.
Para ser realista, não acho que nos seis meses da sua Presidência se possa dar um grande salto em frente.
Realistically, I do not think there can be a mighty leap forward in the six months of this presidency.
Salto (Salto).
Salto Department, formed in 1837.
Para chegar à violência, é realmente necessário dar um grande salto.
A considerable leap is required to resort to violence.
Porque não dás um salto à cozinha e aceleras o café?
Why don't you pop out to the kitchen and speed up the coffee?
Eu estou já tipo de salto em frente, é por isso que queremos fazer isso?
I'm already sort of jumping ahead, is why do we want to do this?
Um passo à frente.
Step forward.
Um passo à frente.
March forward!
que precisam de um salto de 5 cm e tenho um salto de 8 cm.
I have a three inch heel.
Um único passo à frente
A single step of the way
Um barco inglês à frente!
An English ship on the port bow!
Penso, e queria tranquilizar a Comissão e o Conselho, que o nosso Parlamento tem o dever de dar um salto em frente.
I would like to assure the Commission and the Council that I believe our Parliament must completely alter its position.
Salto é um departamento do Uruguai, sua capital é a cidade de Salto.
Salto Department is a department of the northwestern region of Uruguay.
Ela dá um salto, depois outro salto menor, até que, pouco depois, pára.
It is today recognized that European research policy is more than ever necessary.
Depois de um salto, afundeime.
After one bounce I was a submarine.
E o país que fizer isto primeiro vai, no meu ponto de vista, dar um salto à frente dos outros alcançando mesmo uma nova economia, uma economia aprimorada, uma perspectiva aprimorada.
And the country that does this first will, in my view, leapfrog others in achieving a new economy even, an improved economy, an improved outlook.
Agora faço aquele salto das terças de manhã, mas não é um salto qualquer.
So now I do that Tuesday morning jump, but it's not any jump that was September 11th, 2001.
Ele deu um passo à frente.
He took a step forward.
Vou passar um pouco à frente.
I'm going to skip ahead here.
Está um cliente à minha frente.
There's a customer ahead of me.
um lago ali à frente!
There's a lake ahead! All right!
Despertar a expectativa de estarmos agora à beira do grande salto em frente pode muito rapidamente tornar se contraproducente, pode portanto prejudicar nos a nós mesmos.
Without improvements in infrastructures there can be no progress and without progress there can be no democracy and without an adequate energy sector there can be no progress or democracy there or anywhere else in the world.
Quando eu abri a porta à noite, fora que iria com um guincho e um salto.
When I opened my door in the evening, off they would go with a squeak and a bounce.
Mas temos de ponderar também os outros aspectos, e ver em que medida talvez a Comunidade tenha dado um grande salto qualitativo em frente.
Nevertheless, and this was perhaps inevitable, the time has come for Parliament to take a stand on an issue that came to the fore in the run up to Maastricht.
Será preciso dar um dia o grande salto em frente e resolver fazer uma Europa das regiões, a qual será uma europa complementar. tar.
It has been an honour for me to have been the spokesperson and rapporteur on the subject of this Fund because I truly believe that it is the most eloquent reflection of European progress.
É mais como um salto 'mosh'.
It's more like a mosh pit.
Maria deu um pequeno salto involuntário.
Mary gave a little involuntary jump.
Pensei dar um salto a L.A.
I figured maybe I'd run in to L.A.
Mais alto, dá um bom salto.
Up a notch. Give him a good jump.
A mamografia digital foi um grande salto em frente para os fabricantes de equipamento para a mamografia digital, mas foi um passo muito pequeno para as mulheres.
So digital mammography has been a giant leap forward for manufacturers of digital mammography equipment, but it's been a very small step forward for womankind.
Penso que o grande salto em frente se dará com a entrada em vigor do programa de saúde pública.
I think that the major leap forward will take place when the public health programme is up and running.
Nós, com os nossos custos, com a nossa estrutura social, com as nossas diversidades se não dermos um grande salto para a frente, estaremos perdidos.
We, with our costs, with our social structure, with our diversities if we do not take a great leap forward we will be lost.

 

Pesquisas relacionadas : Frente Salto - Frente Salto - Um à Frente - Salto Em Frente - Um Salto Para A Frente - Um Salto - Um Salto - Um Salto - Um Salto - à Frente - à Frente - Um à Frente Mês - Um à Frente Hora - Um à Frente Dia