Tradução de "abhor" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Abhor - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I abhor spiders. | Eu abomino aranhas. |
We abhor violence. | Nós abominamos a violência. |
I abhor violence. | Eu abomino a violência. |
They abhor violence. | Eles abominam a violência. |
They abhor violence. | Elas abominam a violência. |
You abhor violence, don't you? | Tu detestas a violência, não? |
Nay, ye would abhor it... | Tal atitude vos causa repulsa! |
We all abhor and condemn terrorism. | Todos nós odiamos e condenamos o terrorismo. |
And nature really does abhor a vacuum. | E a natureza de fato detesta vácuo. |
I grew to abhor the railway employees. | Passei a abominar os empregados da ferrovia. |
Would one of you love to eat the flesh of his dead brother? Ye abhor that (so abhor the other)! | Quem de vós seria capaz de comer a carne do seu irmão morto? |
Enjoined on you is fighting, and this you abhor. | Está vos prescrita a luta (pela causa de Deus), embora o repudieis. |
Shu'ayb said 'What! Even though we abhor your faith ? | (Xuaib) retrucou Ainda que odeploremos? |
I hate and abhor falsehood. I love your law. | Odeio e abomino a falsidade amo, porém, a tua lei. |
Thou shalt not abhor an Edomite for he is thy brother thou shalt not abhor an Egyptian because thou wast a stranger in his land. | Não abominarás o edomeu, pois é teu irmão nem abominarás o egípcio, pois peregrino foste na sua terra. |
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. | Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza. |
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. | Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza. |
You shall not abhor an Edomite for he is your brother you shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land. | Não abominarás o edomeu, pois é teu irmão nem abominarás o egípcio, pois peregrino foste na sua terra. |
He said verily I am of those who abhor your work. | Asseverou lhes Sabei que me indigna a vossa ação! |
He said I am one of those who abhor your practice. | Asseverou lhes Sabei que me indigna a vossa ação! |
I hate and abhor lying but thy law do I love. | Odeio e abomino a falsidade amo, porém, a tua lei. |
He said Surely I am of those who utterly abhor your doing | Asseverou lhes Sabei que me indigna a vossa ação! |
I will set my tent among you and my soul won't abhor you. | Também porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos abominará. |
yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me. | mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão. |
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me. | Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim. |
They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly. | Eles odeiam ao que na porta os repreende, e abominam ao que fala a verdade. |
And I will set my tabernacle among you and my soul shall not abhor you. | Também porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos abominará. |
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. | mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão. |
They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. | Eles odeiam ao que na porta os repreende, e abominam ao que fala a verdade. |
Those symbols of oppression which no one in this House should be unwilling to abhor. | É neste sentido que considero oportuno a aprovação do relatório Pelikan sobre a instalação de um Instituto para o estudo da Europa de Leste. |
In fact, he has brought the truth to them, but most of them abhor the truth. | Ele lhes trouxe a verdade, embora à maioria desgostasse a verdade. |
They abhor me, they stand aloof from me, and don't hesitate to spit in my face. | Eles me abominam, afastam se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir. |
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. | O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai vos ao bem. |
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. | Eles me abominam, afastam se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir. |
Thou shalt destroy them that speak leasing the LORD will abhor the bloody and deceitful man. | Destróis aqueles que proferem a mentira ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina. |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil cleave to that which is good. | O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai vos ao bem. |
I equally abhor this particularly brutal type of murder used sometimes by opponents of that system. | Também detesto este tipo particularmente brutal de assassínio por vezes usado por opositores desse regime. Sinto me chocado com o facto de a Sr? |
LANE (RDE). Mr President, as a former farmleader, I do not condone violence, I abhor violence. | Por último, o produto que nós, agricultores, pro duzimos deve ser adequado ao mercado. |
Rigid labour laws don't protect jobs. They create high and sustained unemployment levels, which we all abhor. | Sei que não existem soluções milagrosas para isso nem existem soluções uniformes para o desemprego. |
It is not enough to say that state socialism, which we Greens also abhor, has collapsed there. | Quando estou na RDA, apenas posso dizer às pessoas que saíram de um Estado totalitário para cair nas mãos do mercado totalitário. |
because they say to those who abhor what God has revealed, We will obey you in some matters. | Isso, porque disseram àqueles que recusaram o que Deus revelou Obedecer vos emos em certas coisas! |
He who says to the wicked, You are righteous peoples shall curse him, and nations shall abhor him | Aquele que disser ao ímpio Justo és os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão |
He that saith unto the wicked, Thou are righteous him shall the people curse, nations shall abhor him | Aquele que disser ao ímpio Justo és os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão |
What we are doing is imposing limited sanctions against the regime in South Africa. We all abhor apartheid. | Os Doze admitem que algumas reformas foram introduzidas na África do Sul, mas é preciso fazer muito mais e sem demora. |
I abhor the term 'dumping' in so far as it refers to food produced in excess of market requirements. | Detesto o termo 'dumping? quando se refere aos produtos alimentares que foram produzidos em excesso relativamente às necessidades do mercado. |