Tradução de "abject" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Abject - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I abject ! | Eu abjecto ! |
An abject figure. | Uma figura abjecta. |
One billion people live in abject poverty. | Um bilhão de pessoas vive em abjeta pobreza. |
Say Aye! and you shall be abject. | Dize lhes Sim! E sereis humilhados! |
One billion people live in abject poverty. | Um milhão de pessoas vive na mais abjeta pobreza. |
Did We not create you from an abject fluid? | Porventura, não vos criamos de líquido débil, |
My dear, i have no taste for the abject. | Vou levantarme. |
Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. | Vai te daqui, porque és um dosabjetos! |
And, thanks to your strategy, an abject slave to love. | E, graças à sua estratégia, um abjecto escravo para amar. |
Then kept his posterity with a part of an abject fluid. | Então, formou lhe uma prole da essência de sêmen sutil. |
So go thou forth verily thou art of the abject ones. | Vai te daqui, porque és um dosabjetos! |
This is an abject repeat of a repudiation of 'social Europe'. | Estamos perante uma abjecta repetição do repúdio da Europa social . |
The people in most of these countries live in abject poverty. | Na maioria dos países em questão, grande parte da população vive ainda em circunstâncias de extrema pobreza. |
So they contrived a plot against him, but We made them abject. | E intentaram conspirar contra ele porém, fizemo los os mais humilhados. |
And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities. | E vi como o esplendor pode iluminar até mesmo as vulnerabilidades mais abjectas. |
There are probably another 20 million in a state of abject poverty. | Há provavelmente mais 20 milhões a viver num estado de abjecta pobreza. |
You should see them brought before the Fire, abject in disgrace, looking stealthily. | E quando forem colocados perante o fogo, haverás de vê los humildes, devido à ignomínia, olhando furtivamente. |
and God most surely helped you at Badr, when you were utterly abject. | Sem dúvida que Deus vos socorreu, em Badr, quando estáveis em inferioridade de condições. |
Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject' | Em verdade, aqueles que se ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarão, humilhados, no inferno. |
Today, the remote descendants of these feared hordes are condemned to abject poverty. | Nos dias de hoje, porém, os descendentes afastados destes temidos exércitos estão condenados à miséria. |
They said, Shall we believe in you, whereas the abject people are with you? | Perguntaram lhe Como havemos de crer em ti, uma vez que só te segue a plebe? |
Surely those who oppose God and His Messenger, those are among the most abject. | Sabei que aqueles que contrariam Deus e o Seu Mensageiro contar se ão entre os mais humilhados. |
Surely those who wax too proud to do Me service shall enter Gehenna utterly abject.' | Em verdade, aqueles que se ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarão, humilhados, no inferno. |
Verily those who are stiff necked against My worship, anon they will enter Hell abject. | Em verdade, aqueles que se ensoberbecerem, ao Me invocarem, entrarão, humilhados, no inferno. |
Verily those who oppose Allah and His Messenger will be among the most abject beings. | Sabei que aqueles que contrariam Deus e o Seu Mensageiro contar se ão entre os mais humilhados. |
This itself is graphic testimony to the abject failure of the measures thus far implemented. | Isso, só por si, é o testemunho vivo do fracasso vergonhoso das medidas até agora implementadas. |
Hunger and abject poverty mainly affect women, making sexual inequality a huge barrier to development. | A fome e a pobreza abjecta afectam principalmente as mulheres, fazendo da desigualdade sexual um enorme obstáculo ao desenvolvimento. |
. (NL) In 1955, I saw for myself the abject poverty and inequality in South America. | Em 1955, eu próprio fui testemunha da abjecta pobreza e desigualdade na América do Sul. |
After so many years of abject frustration, Red Sox fans around the world could taste victory. | Depois de tantos anos de frustração, os fãs do Red Sox em todo o mundo já podiam sentir o gosto da vitória. |
Most of his fellow sufferers avoid frank discussions about the abject conditions in their home country. | A maioria dos seus companheiros de infortúnio preferem evitar pronunciar se abertamente sobre as situações pungentes que se vivem na sua terra natal. |
That would not indicate wise judgment, but abject cowardice demonstrating a total want of real leadership. | Isso não revela um juízo acertado, mas é, sim, uma cobardia abjecta que demonstra uma total ausência de verdadeira liderança. |
We must therefore help Croatia and Bosnia resist the Serb Communist army and lift the abject embargo. | O Parlamento deveria, por isso, ser o arauto do processo de democratização e apelar à autoridades do Ruanda para porem imediatamente fim à violação flagrante dos direi tos do Homem. |
The Stalin Baroque, a.k.a. sorela, brought to the Czech Republic the abject taste of second rate Soviet architects. | O barroco de Stalin, aliás sorela, trouxe para as terras tchecas o gosto pobre dos arquitetos soviéticos de segunda categoria. |
One of these minorities who live in abject misery are, of course, the Roma in various candidate countries. | Uma dessas minorias que ainda vive numa grave situação de miséria em vários países candidatos é, naturalmente, a minoria Roma. |
They say When we return to Madinah, the honourable ones will drive out from it those that are abject. | Dizem Em verdade, se voltássemos para Madina, o mais poderoso expulsaria dela o mais fraco. |
These are an estimated 175,000 to 190,000 refugees and displaced persons, and they are living in truly abject conditions. | Estas pessoas vivem em circunstâncias realmente lastimosas. |
Nor will it any longer be possible to ignore the existence side by side of boundless wealth and abject poverty. | Existe neste mo mento a oportunidade de construir uma solução, mas a história ensina que as grandes conferências de paz não criam necessariamente a paz desejada. |
Yet the United Kingdom Government, by its abject failure to devise schemes and to apply, is not taking this money. | Mas o Governo do Reino Unido, com a sua inqualificável incapacidade para conceber programas e para os aplicar, não está a receber o dinheiro. |
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it. | Entre vós há quem chegará à senilidade, até ao ponto em que de nada selembrará do que tenha sabido. |
And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution do they not then understand? | E se concedemos vida longa a alguém reverter lhe emos a natureza não o compreendem? |
Abject poverty is at the root of child slavery, and child labour contravenes the Treaty on the Rights of the Child. | A extrema pobreza é a causa destes fenómenos da escravidão infantil e do trabalho infantil, que são contrários à Convenção dos Direitos das Crianças das Nações Unidas. |
They exchanged the verses of Allah for an abject price, therefore prevented from His way indeed what they do is extremely evil. | Negociam a ínfimo preço os versículos de Deus e desencaminham (os humanos) da Sua senda. Que péssimo é o quefazem! |
We have been an abject failure in stopping the massacre of innocent civilians and in stopping the torture and rape of prisoners. | Não podemos, portanto, abrandar as sanções contra a Sérvia por um momento que seja. |
At least 224 million Latin Americans live in abject poverty, in other words, more than 40 of the population of that region! | Pelo menos 224 milhões de latino americanos, ou seja, mais de 40 da população desta região, vivem na mais severa pobreza! |
Mr Hutton (ED). Mr President, what we are talk ing about today is the abject failure of unilateral disar mament and a weapons freeze. | Desde o tempo de Konrad Adenauer, que a República Federal da Alemanha re nunciou à produção de armas químicas e nucleares e |
Related searches : Abject Motive - Abject Misery - Abject Failure - Abject Terror - Abject Poverty - Abject Art - Abject Coward