Tradução de "adopted approach" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Adopted - translation : Adopted approach - translation : Approach - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Here again, a practical approach was adopted.
Também nessa área se trabalhou de modo concreto.
How effective or dangerous is its adopted approach?
A abordagem adoptada é eficiente ou perigosa?
6.2.2 THE APPROACH ADOPTED FOR PORTFOLIO INVESTMENT LIABILITIES 84 .
6.2.2 A ABORDAGEM ADOPTADA PARA O PASSIVO DO INVESTIMENTO DE CARTEIRA 84 .
being done and the approach that is being adopted.
endividamento como, por exemplo, os bancos americanos. canos.
That was the approach adopted initially in this report.
Eis a abordagem inicial do relatório em questão.
The rapporteur has quite rightly adopted a gradual approach.
O relator do documento em debate optou, muito correctamente, por uma abordagem baseada no faseamento.
A similar approach has also been adopted in Uganda.
No Uganda, verificou se algo semelhante.
I therefore welcome the approach adopted by these directives.
Assim, congratulo me com as orientações adoptadas por estas directivas.
The approach adopted in this sphere is far too economical.
Existe uma quota cerealífera obrigatória para cada país e nós temos o dever de, após a introdução dos estabilizadores, pôr em prática o rumo estabelecido.
What approach is adopted towards Western Sahara' s fishing waters?
De que forma são consideradas as zonas piscatórias do Sara Ocidental?
We have adopted a good, reasonable and cautious approach here.
Estamos a trilhar aqui numa via positiva, racional e prudente.
I welcome in particular the positive approach adopted by Mr Planas.
Entretanto, em Estrasburgo também há nevoeiro.
There are two main reasons why it has adopted this approach.
Há duas razões fundamentais para esta abordagem.
In the Kramer case, however, the Court adopted a more generous approach.
A lição que se tirou do naufrágio do Mont Louis não podia ser mais clara tem que se fazer um acordo sobre a responsabilidade do perigo que pode afectar uma costa, quer um barco vá ao fundo em aguas internacionais, quer se afunde dentro da zona das 12 milhas.
ROTH BEHRENDT in the Community, but an ethical approach must be adopted.
Roth Behrendt to Europeu e do Conselho, então, se investir di nheiro suficiente, estará no futuro em condições de investigar com métodos alternativos e sem experiências com animais.
Unfortunately our rapporteurs have not adopted any sort of approach at all.
Lembro lhes que os Estados Unidos dedicam 39 da sua ajuda mundial ao Mediterrâneo, e que os países da OPEP dedicam 34 da ajuda mundial ao Mediterrâneo estes são números que não figuram nos relatórios dos nossos relatores.
First of all we should take another look at the approach adopted.
Desde já, conviria recordar o procedimento seguido.
That approach has been adopted by the German Federal Government, for example.
Foi esse o caminho seguido pelo Governo Federal alemão, por exemplo.
I welcome the approach adopted in this proposal for a voluntary code.
Acolho com satisfação a abordagem adoptada nesta proposta que prevê um acordo voluntário.
In performing this task, an approach based on law is to be adopted.
Trata se de uma tarefa que deve ser levada a cabo num enquadramento jurídico.
We have adopted a flexible, coordinating approach rather than a rigid, centralising one.
Adoptámos uma abordagem flexível, de coordenação, em vez de uma abordagem rígida e centralizadora.
That is the approach adopted in my report and supported by the Socialist group.
Isto anula os poderes do Parlamento com esta versão estamos expressamente em desacordo.
Otherwise, dual optionality will render the positive approach adopted in the Commission's proposal superfluous.
De outro modo, a dupla voluntariedade tornaria supérflua a proposta da Comissão, que, em si, é positiva na abordagem.
We advocated the latter approach, and the text adopted in conciliation takes this line.
Acreditámos nesta segunda possibilidade e o texto aprovado em conciliação deu nos razão.
As far as this concrete agreement is concerned, we have adopted a balanced approach.
No que diz respeito, concretamente, a este acordo com Hong Kong, adoptámos uma posição equilibrada.
His approach ensured that the report was adopted unopposed. This represents a considerable achievement.
Foi graças a essa abordagem que este relatório foi aprovado por unanimidade, facto pelo qual o felicito.
The approach adopted by the United States in relation to Palestine has proved ineffective.
A abordagem adoptada pelos Estados Unidos em relação à Palestina demonstrou ser ineficaz.
Admittedly this still needs to be formally adopted under the Italian Presidency, but the approach adopted was, I believe, the right one.
Embora este ainda tenha de ser aprovado formalmente sob a Presidência italiana, a abordagem adoptada foi, segundo creio, a correcta.
I hope therefore that this negative approach is dropped and a more positive approach adopted when it comes to funding the Delors 2 package.
Espero, portanto, que se venha a abandonar esta abordagem negativa e
This is the profit driven approach, an approach that commercialises health, adopted by the large pharmaceutical multinationals which are primarily based in developed countries.
É a lógica do lucro da mercantilização da saúde das grandes multinacionais farmacêuticas, concentradas sobretudo nos países desenvolvidos.
Within the recently adopted ERC approach the Commission considers as a matter of priority that an ERC decision be adopted in this area.
Nesta matéria, não se põe a questão de a Comissão agir unilateralmente. Se estamos a considerar a
The Socialist Group supports the general approach adopted by the Commission in framing their proposal.
O Grupo Socialista apoia a abordagem geral adoptada pela Comissão para dar forma à sua proposta.
to study the matter. I think that this approach at least should have been adopted.
Estou certo de que outros colegas têm tido a mesma experiência.
I believe that a decentralized approach should be adopted to this new concept of partnership.
Em meu entender, há que dotar esse novo conceito de parceria de uma abordagem descentralizada.
The European Parliament adopted this approach with regard to Central and Eastern Europe before 1989.
Foi o que o Parlamento Europeu fez antes de 1989 em relação aos países da Europa Central e Oriental.
The approach which the Commission has adopted across the board is largely balanced and realistic.
A abordagem adoptada pela Comissão em toda a linha é, regra geral, bastante equilibrada e realista.
We adopted this approach for two reasons first, because this is what the world required.
E fizemos isso por duas razões em primeiro lugar, porque o planeta assim o exigia.
So, like the rapporteur, I agree with the general approach adopted by the Danish Presidency.
Por conseguinte, tal como o relator, concordo com a abordagem geral adoptada pela Presidência dinamarquesa.
A carrot and stick approach to commercial and development agreements must be adopted in future.
Nos futuros acordos comerciais e de desenvolvimento há uma dupla abordagem que deverá ser assumida.
On 9 October 2003, the Council (Transport) unanimously adopted a general approach to this draft.
No dia 9 de Outubro de 2003, o Conselho Transportes adoptou, por unanimidade, uma recomendação geral a favor desta proposta.
Furthermore , this proposal emphasised the careful use of resources , as it adopted an environmentally friendly approach .
Além disso , esta proposta dedicava especial atenção à utilização racional dos recursos , uma vez que adoptava uma abordagem que respeitava o meio ambiente .
Furthermore, this proposal emphasised the careful use of resources, as it adopted an environmentally friendly approach.
Além disso, esta proposta dedicava especial atenção à utilização racional dos recursos, uma vez que adoptava uma abordagem que respeitava o meio ambiente.
The Council recently endorsed this approach in a resolution it adopted on 22 23 March 1990.
O Conselho manifestou se recentemente neste sentido, numa resolução adoptada em 22 23 de Março de 1990.
That is the approach which we adopted this morning and you, Mr President, endorsed this afternoon.
Foi esta a linha de conduta que se seguiu esta manhã e da qual o senhor presidente se fez eco esta tarde. Considero que seria pouco
I hope this approach can also be adopted in other areas, where cooperation is so satisfactory.
Será fácil concluir que tão grande número de cidadãos implica uma resposta adequada de cada um dos Estadosmembros no que concerne aos seus direitos, e um deles é, sem duvida, uma assistência satisfatória em situações de emergência.

 

Related searches : Approach Adopted - Adopted An Approach - Approach Is Adopted - Have Adopted - Formally Adopted - Is Adopted - Adopted Homeland - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Adopted Procedure - Were Adopted - Measures Adopted