Tradução de "adopted approach" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Adopted - translation : Adopted approach - translation : Approach - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Here again, a practical approach was adopted. | Também nessa área se trabalhou de modo concreto. |
How effective or dangerous is its adopted approach? | A abordagem adoptada é eficiente ou perigosa? |
6.2.2 THE APPROACH ADOPTED FOR PORTFOLIO INVESTMENT LIABILITIES 84 . | 6.2.2 A ABORDAGEM ADOPTADA PARA O PASSIVO DO INVESTIMENTO DE CARTEIRA 84 . |
being done and the approach that is being adopted. | endividamento como, por exemplo, os bancos americanos. canos. |
That was the approach adopted initially in this report. | Eis a abordagem inicial do relatório em questão. |
The rapporteur has quite rightly adopted a gradual approach. | O relator do documento em debate optou, muito correctamente, por uma abordagem baseada no faseamento. |
A similar approach has also been adopted in Uganda. | No Uganda, verificou se algo semelhante. |
I therefore welcome the approach adopted by these directives. | Assim, congratulo me com as orientações adoptadas por estas directivas. |
The approach adopted in this sphere is far too economical. | Existe uma quota cerealífera obrigatória para cada país e nós temos o dever de, após a introdução dos estabilizadores, pôr em prática o rumo estabelecido. |
What approach is adopted towards Western Sahara' s fishing waters? | De que forma são consideradas as zonas piscatórias do Sara Ocidental? |
We have adopted a good, reasonable and cautious approach here. | Estamos a trilhar aqui numa via positiva, racional e prudente. |
I welcome in particular the positive approach adopted by Mr Planas. | Entretanto, em Estrasburgo também há nevoeiro. |
There are two main reasons why it has adopted this approach. | Há duas razões fundamentais para esta abordagem. |
In the Kramer case, however, the Court adopted a more generous approach. | A lição que se tirou do naufrágio do Mont Louis não podia ser mais clara tem que se fazer um acordo sobre a responsabilidade do perigo que pode afectar uma costa, quer um barco vá ao fundo em aguas internacionais, quer se afunde dentro da zona das 12 milhas. |
ROTH BEHRENDT in the Community, but an ethical approach must be adopted. | Roth Behrendt to Europeu e do Conselho, então, se investir di nheiro suficiente, estará no futuro em condições de investigar com métodos alternativos e sem experiências com animais. |
Unfortunately our rapporteurs have not adopted any sort of approach at all. | Lembro lhes que os Estados Unidos dedicam 39 da sua ajuda mundial ao Mediterrâneo, e que os países da OPEP dedicam 34 da ajuda mundial ao Mediterrâneo estes são números que não figuram nos relatórios dos nossos relatores. |
First of all we should take another look at the approach adopted. | Desde já, conviria recordar o procedimento seguido. |
That approach has been adopted by the German Federal Government, for example. | Foi esse o caminho seguido pelo Governo Federal alemão, por exemplo. |
I welcome the approach adopted in this proposal for a voluntary code. | Acolho com satisfação a abordagem adoptada nesta proposta que prevê um acordo voluntário. |
In performing this task, an approach based on law is to be adopted. | Trata se de uma tarefa que deve ser levada a cabo num enquadramento jurídico. |
We have adopted a flexible, coordinating approach rather than a rigid, centralising one. | Adoptámos uma abordagem flexível, de coordenação, em vez de uma abordagem rígida e centralizadora. |
That is the approach adopted in my report and supported by the Socialist group. | Isto anula os poderes do Parlamento com esta versão estamos expressamente em desacordo. |
Otherwise, dual optionality will render the positive approach adopted in the Commission's proposal superfluous. | De outro modo, a dupla voluntariedade tornaria supérflua a proposta da Comissão, que, em si, é positiva na abordagem. |
We advocated the latter approach, and the text adopted in conciliation takes this line. | Acreditámos nesta segunda possibilidade e o texto aprovado em conciliação deu nos razão. |
As far as this concrete agreement is concerned, we have adopted a balanced approach. | No que diz respeito, concretamente, a este acordo com Hong Kong, adoptámos uma posição equilibrada. |
His approach ensured that the report was adopted unopposed. This represents a considerable achievement. | Foi graças a essa abordagem que este relatório foi aprovado por unanimidade, facto pelo qual o felicito. |
The approach adopted by the United States in relation to Palestine has proved ineffective. | A abordagem adoptada pelos Estados Unidos em relação à Palestina demonstrou ser ineficaz. |
Admittedly this still needs to be formally adopted under the Italian Presidency, but the approach adopted was, I believe, the right one. | Embora este ainda tenha de ser aprovado formalmente sob a Presidência italiana, a abordagem adoptada foi, segundo creio, a correcta. |
I hope therefore that this negative approach is dropped and a more positive approach adopted when it comes to funding the Delors 2 package. | Espero, portanto, que se venha a abandonar esta abordagem negativa e |
This is the profit driven approach, an approach that commercialises health, adopted by the large pharmaceutical multinationals which are primarily based in developed countries. | É a lógica do lucro da mercantilização da saúde das grandes multinacionais farmacêuticas, concentradas sobretudo nos países desenvolvidos. |
Within the recently adopted ERC approach the Commission considers as a matter of priority that an ERC decision be adopted in this area. | Nesta matéria, não se põe a questão de a Comissão agir unilateralmente. Se estamos a considerar a |
The Socialist Group supports the general approach adopted by the Commission in framing their proposal. | O Grupo Socialista apoia a abordagem geral adoptada pela Comissão para dar forma à sua proposta. |
to study the matter. I think that this approach at least should have been adopted. | Estou certo de que outros colegas têm tido a mesma experiência. |
I believe that a decentralized approach should be adopted to this new concept of partnership. | Em meu entender, há que dotar esse novo conceito de parceria de uma abordagem descentralizada. |
The European Parliament adopted this approach with regard to Central and Eastern Europe before 1989. | Foi o que o Parlamento Europeu fez antes de 1989 em relação aos países da Europa Central e Oriental. |
The approach which the Commission has adopted across the board is largely balanced and realistic. | A abordagem adoptada pela Comissão em toda a linha é, regra geral, bastante equilibrada e realista. |
We adopted this approach for two reasons first, because this is what the world required. | E fizemos isso por duas razões em primeiro lugar, porque o planeta assim o exigia. |
So, like the rapporteur, I agree with the general approach adopted by the Danish Presidency. | Por conseguinte, tal como o relator, concordo com a abordagem geral adoptada pela Presidência dinamarquesa. |
A carrot and stick approach to commercial and development agreements must be adopted in future. | Nos futuros acordos comerciais e de desenvolvimento há uma dupla abordagem que deverá ser assumida. |
On 9 October 2003, the Council (Transport) unanimously adopted a general approach to this draft. | No dia 9 de Outubro de 2003, o Conselho Transportes adoptou, por unanimidade, uma recomendação geral a favor desta proposta. |
Furthermore , this proposal emphasised the careful use of resources , as it adopted an environmentally friendly approach . | Além disso , esta proposta dedicava especial atenção à utilização racional dos recursos , uma vez que adoptava uma abordagem que respeitava o meio ambiente . |
Furthermore, this proposal emphasised the careful use of resources, as it adopted an environmentally friendly approach. | Além disso, esta proposta dedicava especial atenção à utilização racional dos recursos, uma vez que adoptava uma abordagem que respeitava o meio ambiente. |
The Council recently endorsed this approach in a resolution it adopted on 22 23 March 1990. | O Conselho manifestou se recentemente neste sentido, numa resolução adoptada em 22 23 de Março de 1990. |
That is the approach which we adopted this morning and you, Mr President, endorsed this afternoon. | Foi esta a linha de conduta que se seguiu esta manhã e da qual o senhor presidente se fez eco esta tarde. Considero que seria pouco |
I hope this approach can also be adopted in other areas, where cooperation is so satisfactory. | Será fácil concluir que tão grande número de cidadãos implica uma resposta adequada de cada um dos Estadosmembros no que concerne aos seus direitos, e um deles é, sem duvida, uma assistência satisfatória em situações de emergência. |
Related searches : Approach Adopted - Adopted An Approach - Approach Is Adopted - Have Adopted - Formally Adopted - Is Adopted - Adopted Homeland - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Adopted Procedure - Were Adopted - Measures Adopted