Tradução de "advised" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Advised - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Hospitalisation is advised.
Aconselha se a hospitalização.
I advised you,
Você me aconselhou,
Caution is advised.
Aconselha se precaução.
Caution is advised.
É necessária precaução.
Caution is advised.
É provável que a administração concomitante
Viewer discretion is advised.
Recomenda se cuidado.
Viewer discretion is advised.)
Aconselhamos cautela.)
Appropriate monitoring is advised.
Recomenda se monitorização apropriada.
Appropriate monitoring is advised.
Recomenda se monitorização apropriada.
That was ill advised.
Isso foi um grande erro.
Monitoring is advised when possible.
Aconselha se a monitorização, quando possível.
Keep me advised on Brubaker.
Dême notícias do Brubaker.
He advised her to stop drinking.
Ele a aconselhou a parar de beber.
She advised him not to smoke.
Ele o aconselhou a não fumar.
I have never advised a friend.
Nunca aconselhei um amigo.
Tom advised Mary to leave earlier.
Tom aconselhou Maria a sair mais cedo.
I was advised to study French.
Me aconselharam a estudar francês.
Tom advised us not to go.
O Tom nos aconselhou a não ir.
Caution is advised in these patients.
Nestes doentes recomenda se precaução.
Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised.
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual.
Caution is advised in these patients.
Recomenda se precaução nestes doentes.
Management of overdose Hospitalisation is advised.
Tratamento da sobredosagem Aconselha se a hospitalização.
The following dosage scheme is advised
Dosagem para cada espécie
This is an ill advised policy.
Esta é uma política insensata.
The American boycott is ill advised.
O boicote americano é pouco aconselhável.
He advised me of your coming.
Ele informoume da sua vinda.
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
É, ademais, contar se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.
Be advised, we're leaving Taji right now.
Lembre se, nós estamos saindo de Taji agora.
The doctor advised me to stop smoking.
O doutor me advertiu que parasse de fumar.
She advised him to do more exercise.
Ela o aconselhou a fazer mais exercícios.
The doctor advised him to work less.
O médico aconselhou que ele trabalhasse menos.
Tom advised Mary to be more careful.
Tom aconselhou Mary a ser mais cuidadosa.
Tom was advised to give up smoking.
Tom foi aconselhado a parar de fumar.
I advised Tom not to do that.
Eu aconselhei Tom a não fazer aquilo.
Tom advised me not to do that.
O Tom me aconselhou a não fazer isso.
Tom strongly advised me to do that.
Tom me aconselhou fortemente a fazer isso.
Tom has been advised to do that.
O Tom foi aconselhado a fazer isso.
He advised caution and reconciliation with Pym.
Aconselhou precaução e uma reconciliação com Pym.
What! You get annoyed for being advised?
Maltratar nos eis, acaso, porque fostes admoestados?
Immediate discontinuation of product use is advised.
Recomenda se a interrupção imediata da utilização do medicamento.
Caution is advised when treating these patients.
Recomenda se precaução ao tratar estes doentes.
The accelerated immunisation schedule should be advised.
Nestas situações deve ser recomendado o esquema acelerado de vacinação.
A dose of 1 ml is advised.
Recomenda se a dose de 1 ml.
A dose of 1 ml is advised.
Recomenda se a dose de 1 ml.
Caution is advised when treating such patients.
Recomenda se precaução no tratamento destes doentes.

 

Related searches : Not Advised - Well Advised - Advised That - Advised Against - Has Advised - Have Advised - If Advised - Advised Transfer - Advised Quantity - Legally Advised - Already Advised - Advised Date - Advised Later - Had Advised