Tradução de "aiming" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Aiming - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aiming for balance?
À procura do equilíbrio?
You aiming at me?
Apontas me essa coisa?
What is Greenpeace aiming at?
Não há razão para recusar o retorno do óxido de plutónio ao Japão.
What are you aiming at?
A que se refere?
But I ain't aiming to.
Efectivamente.
You aiming to buy them?
Pretendes comprálo?
That's what you're aiming at.
É isso que visa alcançar, mas não o incomoda.
You're aiming high, Tsar Ivan.
Estás a exagerar, czar Ivã!
I'm aiming at you, Lover!
Eu estou a apontar para ti!
What are you aiming at?
Estás a apontar a quê?
We are aiming at the pigeons.
Estamos mirando os pombos.
I was aiming at Liíl Ze.
Vamos na Quadra...
What are we actually aiming at?
Ora vejamos então o que está em jogo a nível de con teúdos.
Why is Europe aiming so high?
Por que motivo coloca a Europa a fasquia tão alta?
You know what I'm aiming at.
Sabe aonde vou.
I ain't aiming to do nothin'.
Não pretendo fazer nada.
You aiming to threaten me, Will?
Estás a tentar ameaçarme, Will?
You ain't aiming to ride outside?
Não vai querer passear por ai fora, não é?
Lina, she was aiming at me!
Lina, ela referiase a mim!
Techniques aiming for more durable products
Técnicas destinadas a assegurar uma maior durabilidade dos produtos.
Where no one is aiming at you.
Onde ninguém aponta para você.
...aiming for the unification of all Yugoslavs, ...
... almejando toda a unificação dos Iugoslavos,...
This is what we are aiming at.
É isso que pretendemos alcançar.
I ain't aiming to check you through.
Não quero matálo.
What are you aiming to do, pardner?
O que pretende fazer?
He's aiming to come down pretty soon.
Tenciona vir cá abaixo em breve.
Tommy. You're not aiming to kill nobody?
Não tencionas matar ninguém?
Aiming to climb into the widow's bed?
Queres conseguir o leito ainda quente da viúva?
You aiming to get after that bear?
Você ir atrás daquele urso?
You are aiming at me, aren't you?
Estás a apontar para mim, não estás?
See where I'm aiming? At your belly.
Estou a apontar para sua barriga.
And that's exactly what we were aiming for.
E esse é exatamente o nosso objetivo.
And that's exactly what we were aiming for.
E é exactamente isto que procurávamos.
That is what we are aiming to achieve.
É esse o objectivo que queremos atingir.
You tell us you are aiming to simplify.
O senhor deputado diz que quer simplificar.
I ain't aiming to let you settle that.
Não tenciono deixar que resolvas isto.
I ain't aiming to die afore my time.
Não quero morrer antes da minha hora.
They kept shooting aiming and unloading their automatic weapons.
O acordo era simples. Ao dar lhes petróleo barato, elites locais recebiam grande parte dos lucros.
Or should we be aiming at a balanced Europe?
Ou deveríamos prosseguir uma Europa equilibrada?
Did you fail because you were aiming too high?
Será que falharam porque se tinham proposto objectivos demasiado ambiciosos?
What I was aiming to tell you was this.
O que eu quería dizerlhe era o siguinte.
Yeah, lucky for me, you were aiming at me.
Sim, felizmente estavas a apontar para mim.
You're still aiming to take that trip to France.
Continuas a pensar naquela viagem a França.
Darling, you don't see what I'm aiming at either.
Querida, também não estás a ver qual é o meu objectivo.
Here's something I've been aiming to get all day.
Eis algo que quero.

 

Related searches : Is Aiming - Aiming Towards - Aiming High - Aiming Position - Aiming That - Aiming Stake - Aiming Light - By Aiming - Aiming Line - Headlamp Aiming - Aiming Angle - Headlight Aiming - Aiming Device - Keep Aiming