Tradução de "all responsibility" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

All responsibility - translation : Responsibility - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We all have a responsibility.
Todos temos responsabilidade.
After all, it's my responsibility.
Afinal a responsabilidade é minha.
All of this is our responsibility.
Tudo isto é da nossa responsabilidade.
In this responsibility we all share.
Isto é responsabilidade de todos nós.
So, the responsibility is all yours.
Portanto a responsabilidade é sua.
No, the responsibility is all mine.
Tive sim, assumo a responsabilidade.
I wish all Muslims knew this responsibility.
Queria que todos os muçulmanos conhecessem essa responsabilidade.
The political system has abandoned all responsibility.
O sistema político fugiu à responsabilidade.
From now on, we all share the responsibility.
A partir daqui somos todos co responsáveis.
In any event, we now all have responsibility.
De todas as formas, agora todos têm responsabilidade.
You've got the responsibility of all these people.
Por ser responsavel por toda esta gente
All the companies who own the lorries and other vehicles and all carriers of all types must take responsibility for their actions corporate responsibility from the top downwards.
Todas as empresas proprietárias de camiões e outros veículos e todos os transportadores deverão assumir responsabilidade pelas suas acções responsabilidade colectiva desde cima.
In this we all have a great public responsibility.
Nesta questão todos temos uma grande responsabilidade pública.
Traceability, liability, responsibility, precaution they are all essential principles.
Rastreabilidade, responsabilidade civil, responsabilidade e precaução, são os princípios fundamentais.
We all have a historical responsibility for this matter.
Todos nós temos uma responsabilidade histórica.
But, you will take all responsibility for what happens.
Mas a responsabilidade é sua.
All subsequent investments are the financial responsibility of SMVP.
Os investimentos posteriores estão inteiramente a cargo da SMVP.
It is not the candidate countries' responsibility, but our responsibility the responsibility of all of us to make a change in agricultural and structural policy.
Não é aos países candidatos, mas sim a nós a todos nós que compete modificar a política agrícola e a política estrutural.
After all, information does not generate responsibility. Rather, responsibility demands information to be able to cope with commitments.
Afinal, a informação não garante responsabilidade pelo contrário, a responsabilidade exige informação para poder fazer frente aos compromissos.
The Bank has thus sole responsibility for all reimbursable aid.
O Banco apoia substancialmente investimentos destinados a reduzir a dependência da Comunidade em relação ao petróleo importado.
First of all, learn to take responsibility, learn to govern.
Em primeiro lugar, aprendam a assumir as vossas responsabilidades, aprendam a governar!.
All who sit round the table carry a heavy responsibility.
Todos os que estão sentados à mesa têm uma grande responsabilidade.
We have a share in the responsibility for all this.
Nós temos uma quota parte de responsabilidade em tudo isto.
All of them have to shoulder their share of responsibility.
Todos têm de assumir a sua quota parte de responsabilidade.
I regard this as a jine qua non in all occupations involving public responsibility and heavy responsibility in many cases.
E quero sublinhar três pontos deste relatório que me parecem os fundamentais.
This legislative process for which we all carry some responsibility, concerns us all, of course.
É evidente que este processo de regulamentação, em relação ao qual todos somos responsáveis, nos diz respeito a todos.
I would rather take sole responsibility for all that is published.
Prefiro assumir, sozinho, as responsabilidades por tudo quanto ali é publicado.
All the other countries bear responsibility too for the slow progress.
Neste campo tivemos também êxitos variáveis.
And the responsibility is borne, above all, by the meat industry.
Essa responsabilidade é antes de mais a da indústria da carne.
All players involved must bear their recoverable share of the responsibility.
Todos os intervenientes têm de assumir a sua quota de responsabilidade que deve poder ser contestada por via judicial.
Responsibility will be assignable for all who have to handle money.
É precisamente essa situação que tem de ser abolida.
It is a common responsibility and common lesson for us all.
Trata se de uma responsabilidade comum e de uma lição para todos nós.
All Member States must shoulder their individual responsibility in this respect.
Todos os Estados Membros devem assumir a sua responsabilidade nesta matéria.
of all implications of responsibility in being caught reading your diary.
de todas as implicações de ter sido apanhado a ler o seu diário.
The principle of collegiate responsibility means that decisions are subject to collective deliberation and that all members bear collective responsibility for them .
O princípio de responsabilidade colegial significa que as decisões estão sujeitas a deliberação colectiva e que todos os membros são colectivamente responsáveis por elas .
As we all know, education is primarily the responsibility of national governments.
É certo que os estados deverão coordenar individualmente o seu sistema educacional e também a educação do consumidor, sendo, de facto, da sua competência, mas devido à sua relação com a economia, a educação do consumidor pertence aos domínios nos quais a CEE terá uma palavra a dizer.
Research, education, democracy and participation are all preconditions for taking joint responsibility.
Investigação, educação, democracia, participação, todos estes factores são essenciais para uma responsabilização comum.
Brussels cannot be made to bear all the responsibility for that, however.
Mas a responsabilidade não pode ser imputada exclusivamente a Bruxelas.
The Commission cannot take on the responsibility of managing all of them.
A Comissão não pode assumir a responsabilidade de os gerir a todos.
All data must be recorded under the responsibility of the approved body.
Todos os dados devem ser registados sob a responsabilidade do organismo aprovado.
For that reason, we all have to share the responsibility and not put the burden of that responsibility on one part of the population.
Por isso, a responsabilidade deve ser assumida em conjunto e não deve ser atribuída apenas a uma parte da população.
We must all speak out until responsibility has been established http bit.ly denunciafacebook
Devemos todos denunciar até que se apure as responsabilidades http bit.ly denunciafacebook
So we all know where we stand, we know what our responsibility is.
Cada vez mais na defensiva, os aliados, confessos ou envergonhados, do poder racista de Pretória, procuram agora novos argumentos para se oporem às sanções.
All this guilt and shared responsibility cannot be atoned for with 100m ECU.
O aumento diminuto, a saber, 2,95 milhões de ecus, nas restituições a Portugal e a Espanha não deverá constituir problema.
It is the work of the Twelve together and all share the responsibility.
Queremos também instar a Comissão a avaliar as condições para o restabelecimento de relações e a assinatura de no vos protocolos entre a Comunidade e as novas repúblicas da ex Jugoslávia.

 

Related searches : Assumes All Responsibility - Declines All Responsibility - Accept All Responsibility - Responsibility Statement - Sales Responsibility - Assuming Responsibility - Design Responsibility - Personnel Responsibility - Product Responsibility - Staff Responsibility - Supervisory Responsibility - Customer Responsibility - Joint Responsibility