Tradução de "all responsibility" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
All responsibility - translation : Responsibility - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We all have a responsibility. | Todos temos responsabilidade. |
After all, it's my responsibility. | Afinal a responsabilidade é minha. |
All of this is our responsibility. | Tudo isto é da nossa responsabilidade. |
In this responsibility we all share. | Isto é responsabilidade de todos nós. |
So, the responsibility is all yours. | Portanto a responsabilidade é sua. |
No, the responsibility is all mine. | Tive sim, assumo a responsabilidade. |
I wish all Muslims knew this responsibility. | Queria que todos os muçulmanos conhecessem essa responsabilidade. |
The political system has abandoned all responsibility. | O sistema político fugiu à responsabilidade. |
From now on, we all share the responsibility. | A partir daqui somos todos co responsáveis. |
In any event, we now all have responsibility. | De todas as formas, agora todos têm responsabilidade. |
You've got the responsibility of all these people. | Por ser responsavel por toda esta gente |
All the companies who own the lorries and other vehicles and all carriers of all types must take responsibility for their actions corporate responsibility from the top downwards. | Todas as empresas proprietárias de camiões e outros veículos e todos os transportadores deverão assumir responsabilidade pelas suas acções responsabilidade colectiva desde cima. |
In this we all have a great public responsibility. | Nesta questão todos temos uma grande responsabilidade pública. |
Traceability, liability, responsibility, precaution they are all essential principles. | Rastreabilidade, responsabilidade civil, responsabilidade e precaução, são os princípios fundamentais. |
We all have a historical responsibility for this matter. | Todos nós temos uma responsabilidade histórica. |
But, you will take all responsibility for what happens. | Mas a responsabilidade é sua. |
All subsequent investments are the financial responsibility of SMVP. | Os investimentos posteriores estão inteiramente a cargo da SMVP. |
It is not the candidate countries' responsibility, but our responsibility the responsibility of all of us to make a change in agricultural and structural policy. | Não é aos países candidatos, mas sim a nós a todos nós que compete modificar a política agrícola e a política estrutural. |
After all, information does not generate responsibility. Rather, responsibility demands information to be able to cope with commitments. | Afinal, a informação não garante responsabilidade pelo contrário, a responsabilidade exige informação para poder fazer frente aos compromissos. |
The Bank has thus sole responsibility for all reimbursable aid. | O Banco apoia substancialmente investimentos destinados a reduzir a dependência da Comunidade em relação ao petróleo importado. |
First of all, learn to take responsibility, learn to govern. | Em primeiro lugar, aprendam a assumir as vossas responsabilidades, aprendam a governar!. |
All who sit round the table carry a heavy responsibility. | Todos os que estão sentados à mesa têm uma grande responsabilidade. |
We have a share in the responsibility for all this. | Nós temos uma quota parte de responsabilidade em tudo isto. |
All of them have to shoulder their share of responsibility. | Todos têm de assumir a sua quota parte de responsabilidade. |
I regard this as a jine qua non in all occupations involving public responsibility and heavy responsibility in many cases. | E quero sublinhar três pontos deste relatório que me parecem os fundamentais. |
This legislative process for which we all carry some responsibility, concerns us all, of course. | É evidente que este processo de regulamentação, em relação ao qual todos somos responsáveis, nos diz respeito a todos. |
I would rather take sole responsibility for all that is published. | Prefiro assumir, sozinho, as responsabilidades por tudo quanto ali é publicado. |
All the other countries bear responsibility too for the slow progress. | Neste campo tivemos também êxitos variáveis. |
And the responsibility is borne, above all, by the meat industry. | Essa responsabilidade é antes de mais a da indústria da carne. |
All players involved must bear their recoverable share of the responsibility. | Todos os intervenientes têm de assumir a sua quota de responsabilidade que deve poder ser contestada por via judicial. |
Responsibility will be assignable for all who have to handle money. | É precisamente essa situação que tem de ser abolida. |
It is a common responsibility and common lesson for us all. | Trata se de uma responsabilidade comum e de uma lição para todos nós. |
All Member States must shoulder their individual responsibility in this respect. | Todos os Estados Membros devem assumir a sua responsabilidade nesta matéria. |
of all implications of responsibility in being caught reading your diary. | de todas as implicações de ter sido apanhado a ler o seu diário. |
The principle of collegiate responsibility means that decisions are subject to collective deliberation and that all members bear collective responsibility for them . | O princípio de responsabilidade colegial significa que as decisões estão sujeitas a deliberação colectiva e que todos os membros são colectivamente responsáveis por elas . |
As we all know, education is primarily the responsibility of national governments. | É certo que os estados deverão coordenar individualmente o seu sistema educacional e também a educação do consumidor, sendo, de facto, da sua competência, mas devido à sua relação com a economia, a educação do consumidor pertence aos domínios nos quais a CEE terá uma palavra a dizer. |
Research, education, democracy and participation are all preconditions for taking joint responsibility. | Investigação, educação, democracia, participação, todos estes factores são essenciais para uma responsabilização comum. |
Brussels cannot be made to bear all the responsibility for that, however. | Mas a responsabilidade não pode ser imputada exclusivamente a Bruxelas. |
The Commission cannot take on the responsibility of managing all of them. | A Comissão não pode assumir a responsabilidade de os gerir a todos. |
All data must be recorded under the responsibility of the approved body. | Todos os dados devem ser registados sob a responsabilidade do organismo aprovado. |
For that reason, we all have to share the responsibility and not put the burden of that responsibility on one part of the population. | Por isso, a responsabilidade deve ser assumida em conjunto e não deve ser atribuída apenas a uma parte da população. |
We must all speak out until responsibility has been established http bit.ly denunciafacebook | Devemos todos denunciar até que se apure as responsabilidades http bit.ly denunciafacebook |
So we all know where we stand, we know what our responsibility is. | Cada vez mais na defensiva, os aliados, confessos ou envergonhados, do poder racista de Pretória, procuram agora novos argumentos para se oporem às sanções. |
All this guilt and shared responsibility cannot be atoned for with 100m ECU. | O aumento diminuto, a saber, 2,95 milhões de ecus, nas restituições a Portugal e a Espanha não deverá constituir problema. |
It is the work of the Twelve together and all share the responsibility. | Queremos também instar a Comissão a avaliar as condições para o restabelecimento de relações e a assinatura de no vos protocolos entre a Comunidade e as novas repúblicas da ex Jugoslávia. |
Related searches : Assumes All Responsibility - Declines All Responsibility - Accept All Responsibility - Responsibility Statement - Sales Responsibility - Assuming Responsibility - Design Responsibility - Personnel Responsibility - Product Responsibility - Staff Responsibility - Supervisory Responsibility - Customer Responsibility - Joint Responsibility