Tradução de "alongside" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Alongside - translation :
Palavras-chave : Juntamente Junto Longo Vosso Perto

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

PBM alongside.
A lancha chegou.
I'll work alongside you, Adam... but I'm not sleeping alongside you.
Trabalharei ao teu lado, Adam mas não durmo ao teu lado.
Text Alongside Icons
Texto ao Lado dos Ícones
free alongside ship
Franco ao longo do navio
The boats are alongside.
Mr.
You there! Come alongside!
Vocês aí, encostem!
Right! Destroyer coming alongside!
Aproximase um barco aliado.
I'm right alongside you.
Totalmente.
Santos, bring us alongside.
Santos, põete ao lado dele.
Alongside the picture, Sheik wrote
Na legenda, Sheik escreveu
And it was exhibited alongside ours.
E foi exibido em seguida do nosso.
Alongside S.H.I.E.L.D., he battles the Hulk.
Esperando salvar Betty e ser curado, Banner participou da experiência.
And it was exhibited alongside ours.
Foi exposto ao lado do nosso.
Alongside this, entrepreneurship should be stimulated.
A par disso, deve ser estimulado o espírito empresarial.
Our group will stand alongside you.
O nosso grupo estará a seu lado.
The last shore boat's coming alongside.
O último bote já chegou.
We'll lay her right alongside them.
Vamos ficar ao lado deles.
Destroyer calling trooper, am coming alongside.
Atenção Trooper ! Vamos acostar a estibordo.
Looks like an irrigation ditch alongside.
Parece ter uma vala de rega ao lado.
In that, we stand alongside all Israelis.
Aqui estamos ao lado de todos os israelitas.
This francophobia is being cultivated alongside germanophobia.
Esta francofobia cultiva se como a germanofobia.
We are alongside you in doing so.
Estaremos ao seu lado nessa tarefa.
Now we need the HPV alongside it.
Agora, é necessário introduzirmos paralelamente o teste HPV.
He'd look great alongside of my moose.
Ficava lindo ao lado do meu alce.
Jesus stands alongside you in the shapeup.
Jesus está ao vosso lado.
Lay your cheek right alongside of it.
Encosta a maçã do rosto.
Billy Priest... I rode alongside of you, and I fought alongside of you. But you're gonna live to regret this.
Billy Priest, cavalgámos e lutámos juntos... mas vaiste arrepender disto.
It remains in development alongside the desktop versions.
Estas versões tiveram o desenvolvimento cancelado.
While in Nashville, Rivers worked alongside Roger Miller.
Lá, Johnny trabalhou ao lado de Roger Miller.
those who set up another deity alongside Allah.
Que adoram, com Deus, outra divindade.
Internal frontiers must continue alongside the external frontiers.
As fronteiras internas, no relativo à livre circulação de pessoas, terão de acompanhar as fronteiras externas.
I personally do not like sitting alongside fascists.
Eu não gosto de me sentar ao lado de fascistas.
And behind or alongside unity there is solidarity.
E por detrás ou ao lado da unidade está a subsidiariedade.
It's against the law to park alongside one.
É proibido estacionar aqui. Eu sei.
Connie, help Rosasharn up there alongside the kids.
Connie. Ajuda a Rosasharn a subir para o pé das crianças.
There's a machine standing right alongside of us.
Está uma máquina parada mesmo perto de nós.
We have gained a great deal from running alongside the Dutch presidency and we have the Belgian presidency running alongside us now.
Queria observar que até este mo mento a jovem presidência Britânica se portou muito bem.
Alongside that is Don't Think Twice, It's All Right.
Com esta ouçam Don't Think Twice, It's All Right .
Many other hierarchies of newsgroups are distributed alongside these.
Muitas outras hierarquias de newsgroups são distribuídas juntamente com estas.
The museum is putting Pac Man alongside Picasso. Again.
De novo! O museu está a colocar Pac Man ao lado de Picasso. De novo!
Alongside that is Don't Think Twice, It's All Right.
E Don't Think Twice, It's All Right .
Cultures can coexist alongside each other but not intermingled.
Ela é capaz de coexistir lado a lado, mas não interlacadamente.
Alongside agriculture or cultivation, tomorrow's industry is also threatened.
A par da cultura e da agricultura, também a indústria está ameaçada.
I mean, why? For parking alongside of a fireplug.
Por tapar a boca de incêndio.
Racket'll have a little one, just alongside of mine.
Racket vai ter uma pequenina, mesmo ao lado da minha.

 

Related searches : Come Alongside - Work Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Shown Alongside - Moored Alongside - Going Alongside - Exists Alongside - Invest Alongside - Came Alongside - Alongside Him - Go Alongside - Stand Alongside