Tradução de "are well within" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Are well within - translation : Well - translation : Within - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Those are God's bounds keep well within them. | Tais sãoas normas de Deus não as transgridais de modo algum. |
Within a domain, however, the molecules are well ordered. | Estes materiais são em geral constituídos por moléculas orgânicas anisométricas. |
The results are however well within the Treaty guidelines. | Donat Cattin tado a tempo inteiro, com menos de um milhão de empregados. |
These are the bounds fixed by God, so keep well within them. | Tais sãoas normas de Deus não as transgridais de modo algum. |
There are some extremely serious situations within the European Union as well. | Existem casos extremamente graves também no interior da União. |
Well within her rights. | Todo o direito. |
But there are huge variations in life expectancy between and within nations, as well. | A expectativa média de vida mundial foi de 71,4 anos em 2015, apesar das grandes diferenças ao redor do mundo. |
The single pups are born well developed, capable of swimming and diving within hours. | Os único filhotes nasce bem desenvolvido, capaz de nadar e mergulhar dentro de horas. |
It is well within the Rules. | Está totalmente previsto no Regimento. |
The full details of massive star formation within H II regions are not yet well known. | Os detalhes completos da maciça formação de estrelas dentro de regiões HII não são ainda bem conhecidos. |
Oh, well, that is within arm's reach. | Oh, bem, que está dentro do alcance do braço. |
The problem is well recognized within Pakistan. | A existência do problema não é negada pelo Paquistão. |
The problem is well recognized within Pakistan. | A esistência deste problema é reconhecida no Paquistão. |
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power. | Ou, se quisermos, mostrar te emos o castigo que lhes prometemos, porque sobre todos temos domínio absoluto. |
As part of genomics research, it is obvious that there are health policies within this as well. | No âmbito da investigação sobre o genoma, é claro que existem aqui também políticas de saúde. |
This is well within the power of God. | Porque isso não é uma grande empresa para Deus. |
However, all was not well within the group. | No entanto, nem tudo estava bem dentro do grupo. |
This is well within the power of God. | Porque isso não é difícil a Deus. |
Allah knows well what lies within the hearts. | Dize lhes Morrei, com a vossa raiva! Sabeique Deus bem conhece o íntimo dos corações. |
Within 30 years it will be as well. | Daqui 30 anos, ela será grossa assim. |
Your wish is well within the Rules, Mr Gollnisch. | O seu pedido está conforme o Regimento, Senhor Deputado Gollnisch. |
Well, well, how are you? | Como vai? |
Well, well, there you are. | Ora bem, estás aqui. |
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well. | Está bem ao nosso alcance de destruír a nossa civilização e possivelmente até as nossas espécies. |
This amounts to 6.9 of GDP, well within manageable levels. | É o único páis a dobrar o PIB em menos de dez anos. |
Well within narrow limits, but they may all be varying. | Dentro de limites razoáveis, mas todas podem estar variando. |
Infrastructure bottlenecks within countries need to be tackled as well. | É igualmente necessário colmatar as insuficiências das infra estruturas nacionais. |
EZ Well, if you are sure, I have to tell you that within five minutes I will talk very fast. | EZ Bem, se você tem certeza, Eu tenho que dizer, nos próximos cinco minutos eu vou falar muito rápido. |
Politics is the process by which decisions are made within groups this process often involves conflict as well as compromise. | A política é o processo pelo qual as decisões são tomadas dentro dos grupos. |
This fits in well with the so called evidence to court seminars which are already being held within the EC. | No parecer por que fui responsável para a Comis são dos Assuntos Económicos e que esta adoptou lá está o sublinhar do novo campo de análise e intervenção que representa este relatório estudo. |
Thus the areas sown for this year's harvest are well within the forecasts made when the reform was worked out. | Quando nos reunirmos em 13 de Outubro continuaremos as discussões, tanto sobre a agricultura como sobre estas outras questões. |
We are all very well aware of the fact that migration problems will not be solved within the coming month. | Todos nós estamos perfeitamente conscientes do facto de que os problemas da migração não vão ficar resolvidos no próximo mês. |
Well...are your studies going well? | Bem... os teus estudos vão bem? |
Well, well. So here you are. | Veja só, chegou. |
Well within a few days I'm able to do one crossing. | Alguns dias depois eu fui capaz de fazer a passagem. |
Well this is O and then within the blood group O | Bem, este é o e, em seguida, dentro do grupo de sangue o |
The vehicle was abandoned well within the eastern sovereign base areas. | O veículo foi abandonado num local manifestamente situado dentro das zonas soberanas orientais das bases aéreas. |
Exposure to lead in the diet is well within safe limits. | A exposição ao chumbo existente na nossa alimentação está absolutamente dentro dos limites de segurança. |
As a rule, he plays slowly between points, well within himself. | Pelo geral, jogo lento e muito centrado. |
Well, well, what are you waiting for? | Entao? De que esta a espera? ! |
Well, well, what are we waiting for? | Bem, bem, o que estamos esperando? |
Well they are. | Bem, eles estão. |
Are you well? | Você está bem? |
Are you well? | Vocês estão bem? |
Well they are. | A verdade é que estão. |
Related searches : Well Within - Was Well Within - Well Within Range - Well Within Reach - Is Well Within - Well Within Budget - Are Well - That Are Within - Are Within Scope - Are Located Within - Are Within Reach - Are Comprised Within - Are Contained Within - Are Well Experienced