Tradução de "are well within" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Are well within - translation : Well - translation :
Bem

Within - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Those are God's bounds keep well within them.
Tais sãoas normas de Deus não as transgridais de modo algum.
Within a domain, however, the molecules are well ordered.
Estes materiais são em geral constituídos por moléculas orgânicas anisométricas.
The results are however well within the Treaty guidelines.
Donat Cattin tado a tempo inteiro, com menos de um milhão de empregados.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Tais sãoas normas de Deus não as transgridais de modo algum.
There are some extremely serious situations within the European Union as well.
Existem casos extremamente graves também no interior da União.
Well within her rights.
Todo o direito.
But there are huge variations in life expectancy between and within nations, as well.
A expectativa média de vida mundial foi de 71,4 anos em 2015, apesar das grandes diferenças ao redor do mundo.
The single pups are born well developed, capable of swimming and diving within hours.
Os único filhotes nasce bem desenvolvido, capaz de nadar e mergulhar dentro de horas.
It is well within the Rules.
Está totalmente previsto no Regimento.
The full details of massive star formation within H II regions are not yet well known.
Os detalhes completos da maciça formação de estrelas dentro de regiões HII não são ainda bem conhecidos.
Oh, well, that is within arm's reach.
Oh, bem, que está dentro do alcance do braço.
The problem is well recognized within Pakistan.
A existência do problema não é negada pelo Paquistão.
The problem is well recognized within Pakistan.
A esistência deste problema é reconhecida no Paquistão.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Ou, se quisermos, mostrar te emos o castigo que lhes prometemos, porque sobre todos temos domínio absoluto.
As part of genomics research, it is obvious that there are health policies within this as well.
No âmbito da investigação sobre o genoma, é claro que existem aqui também políticas de saúde.
This is well within the power of God.
Porque isso não é uma grande empresa para Deus.
However, all was not well within the group.
No entanto, nem tudo estava bem dentro do grupo.
This is well within the power of God.
Porque isso não é difícil a Deus.
Allah knows well what lies within the hearts.
Dize lhes Morrei, com a vossa raiva! Sabeique Deus bem conhece o íntimo dos corações.
Within 30 years it will be as well.
Daqui 30 anos, ela será grossa assim.
Your wish is well within the Rules, Mr Gollnisch.
O seu pedido está conforme o Regimento, Senhor Deputado Gollnisch.
Well, well, how are you?
Como vai?
Well, well, there you are.
Ora bem, estás aqui.
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
Está bem ao nosso alcance de destruír a nossa civilização e possivelmente até as nossas espécies.
This amounts to 6.9 of GDP, well within manageable levels.
É o único páis a dobrar o PIB em menos de dez anos.
Well within narrow limits, but they may all be varying.
Dentro de limites razoáveis, mas todas podem estar variando.
Infrastructure bottlenecks within countries need to be tackled as well.
É igualmente necessário colmatar as insuficiências das infra estruturas nacionais.
EZ Well, if you are sure, I have to tell you that within five minutes I will talk very fast.
EZ Bem, se você tem certeza, Eu tenho que dizer, nos próximos cinco minutos eu vou falar muito rápido.
Politics is the process by which decisions are made within groups this process often involves conflict as well as compromise.
A política é o processo pelo qual as decisões são tomadas dentro dos grupos.
This fits in well with the so called evidence to court seminars which are already being held within the EC.
No parecer por que fui responsável para a Comis são dos Assuntos Económicos e que esta adoptou lá está o sublinhar do novo campo de análise e intervenção que representa este relatório estudo.
Thus the areas sown for this year's harvest are well within the forecasts made when the reform was worked out.
Quando nos reunirmos em 13 de Outubro continuaremos as discussões, tanto sobre a agricultura como sobre estas outras questões.
We are all very well aware of the fact that migration problems will not be solved within the coming month.
Todos nós estamos perfeitamente conscientes do facto de que os problemas da migração não vão ficar resolvidos no próximo mês.
Well...are your studies going well?
Bem... os teus estudos vão bem?
Well, well. So here you are.
Veja só, chegou.
Well within a few days I'm able to do one crossing.
Alguns dias depois eu fui capaz de fazer a passagem.
Well this is O and then within the blood group O
Bem, este é o e, em seguida, dentro do grupo de sangue o
The vehicle was abandoned well within the eastern sovereign base areas.
O veículo foi abandonado num local manifestamente situado dentro das zonas soberanas orientais das bases aéreas.
Exposure to lead in the diet is well within safe limits.
A exposição ao chumbo existente na nossa alimentação está absolutamente dentro dos limites de segurança.
As a rule, he plays slowly between points, well within himself.
Pelo geral, jogo lento e muito centrado.
Well, well, what are you waiting for?
Entao? De que esta a espera? !
Well, well, what are we waiting for?
Bem, bem, o que estamos esperando?
Well they are.
Bem, eles estão.
Are you well?
Você está bem?
Are you well?
Vocês estão bem?
Well they are.
A verdade é que estão.

 

Related searches : Well Within - Was Well Within - Well Within Range - Well Within Reach - Is Well Within - Well Within Budget - Are Well - That Are Within - Are Within Scope - Are Located Within - Are Within Reach - Are Comprised Within - Are Contained Within - Are Well Experienced