Tradução de "as lessons learned" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

As lessons learned - translation : Learned - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

identify lessons learned
o intercâmbio de informações sobre a gestão, a aplicação e o cumprimento dos regulamentos, bem como sobre os meios para garantir e avaliar o cumprimento
I've learned many lessons.
Eu aprendi muitas lições.
I have learned many lessons.
Eu aprendi muitas lições.
What lessons has it learned?
Que lições retira daí?
As with all outbreaks of this kind, lessons must be learned.
Como acontece em relação a qualquer surto desta natureza, há que extrair as devidas lições.
Americans learned these lessons the hard way.
Os Americanos aprenderam estas lições do modo mais difícil.
You know, what are the lessons learned?
Quais são as lições aprendidas?
The lessons of the past, as we well know, are not always learned.
Aliás, Senhor Vice presidente Bangemann, podemos congratu lar nos com o facto deste último continuar em vigor, apesar de alguns comissários já terem proposto abandoná lo, deixá lo expirar ao fim dos 50 anos previstos.
Sink in the river The lessons I learned
Afunde no rio As lições que eu aprendi
Sink in the river The lessons I learned
Mergulhe no rio As lições que eu aprendi
And what lessons were learned for the future?
E que lições se colheram para o futuro?
Briefly, there are four lessons to be learned.
Muito rapidamente, quatro ensinamentos.
What lessons has the Commission learned from this?
Que lições retirou a Comissão desse relatório?
Q What lessons can be learned from this catastrophe ?
P Que lições podem ser tiradas desta catástrofe?
It contributes to the necessary comprehensive lessons learned process
Contribui para a necessária análise global da experiência adquirida.
But some of the lessons have yet to be learned.
Mas há ainda que aprender algumas lições.
And they see that virtually no lessons are being learned.
A Comissão, representada nessa sessão pelo senhor comissário Van Miert, não reagiu, o que me chocou.
I very much hope that we have all learned lessons if expensive and rather painful lessons over Iraq.
Espero sinceramente que todos nós tenhamos aprendido algumas lições apesar de serem lições caras e bastante dolorosas sobre o Iraque.
Capshaw learned to sing in Mandarin and took tap dance lessons.
Capshaw aprendeu a cantar em mandarim e tomou aulas de sapateado.
But I learned two very, very important lessons there on Mt.
Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste.
Mr President, various lessons can be learned from the Gulf crisis.
Senhor Presidente, a crise do Golfo encerra várias lições.
If this is so, what lessons are there to be learned?
Se assim for, quais as lições que devemos extrair disto?
So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available.
Então aprendemos umas poucas lições na comercialização e na distribuição do DryBath.
Several lessons have been learned from these events from a supervisory perspective .
Do ponto de vista da supervisão , podem ser retiradas várias lições destes acontecimentos .
ALL RlGHT, SO NOW THE THlRD PART OF THE TALK, LESSONS LEARNED.
Tudo bem, agora a terceira parte da aula.
So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available.
Aprendemos algumas coisas na comercialização e disponibilização do DryBath.
The lessons we have learned under these actions must be built on.
É necessário desenvolvermos as lições aprendidas no âmbito destas acções.
It is good that lessons have been learned from previous IDA work.
É positivo que se tenham colhido lições do trabalho anterior do IDA.
Everybody just let it happen, as though they had not learned any lessons from Rwanda or former Yugoslavia.
Ninguém se importa, como se não tivessem tirado qualquer lição do Ruanda ou da ex Jugoslávia.
One would expect that lessons were learned by both sides of the conflict.
É de se esperar que foram aprendidas lições em ambos os lados do conflito.
We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict.
Não fomos capazes de difundir as lições e os valores que nos ficaram desta guerra.
We have all learned our lessons from the food crisis of the 1990s.
Todos nós retirámos as nossas lições da crise alimentar da década de 1990.
Foot and mouth disease lessons to be learned and proposals for the future
Febre aftosa lições a tirar e futuras medidas
This involves looking at examples of success and assimilating lessons that can be learned.
Tal implica olhar para exemplos de êxito e assimilar lições que é possível aprender.
I would like to pick up on some of the lessons that I learned.
Gostaria de referir algumas lições que retirei.
Many lessons can be learned from the way in which tuna fishing is managed.
Muitas são as lições que podemos retirar da forma como e gerida a pesca do atum.
And so, I want to tell you about what we've learned in doing that and four lessons I've learned in the last year.
E agora, quero Ihes mostrar o que aprendemos com isso e quatro lições que eu aprendi no ano passado.
Fortunately, there was no relapse, because the West had learned its lessons from historical mistakes.
Felizmente, não houve uma recaída, porque o Ocidente aprendera as suas lições com os erros históricos.
Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee.
Se aproveitas ou não as lições que eu aprendi e sobrevives ou não, não posso predizêlo.
As you have emphasised, all this happened several years ago, but it is clear that lessons must be learned from this exercise.
Como salientaram, isso aconteceu há alguns anos, mas é evidente que têm de ser retiradas lições desse exercício.
Sharing information, good practices, experiences and lessons learned, including, as appropriate, as these relate to science, planning, policies and implementation in relation to adaptation actions
Intercâmbio de informações, boas práticas, experiências e ensinamentos, incluindo, se for caso disso, os respeitantes à ciência, ao planeamento, às políticas e à aplicação das medidas de adaptação
Sharing information, good practices, experiences and lessons learned, including, as appropriate, as these relate to science, planning, policies and implementation in relation to adaptation actions
As organizações e as agências especializadas das Nações Unidas são incentivadas a apoiar os esforços das partes para levar a cabo as medidas a que se refere o n.o 7 do presente artigo, tendo em conta o disposto no n.o 5 do presente artigo.
But there I am optimistic that the lessons of 1973 and 1979 have been well learned.
Neste aspecto, tenho no entanto a esperança de que tenhamos compreendido as lições de 1973 e de 1979.
BALFE (S). Madam President, there are four lessons to be learned from this debate and conflict.
Balfe (S). (EN) Senhora Presidente, há quatro lições a tirar deste debate e deste conflito.
We must now apply to the future the lessons we have learned from the Tallinn meeting.
Da experiência da reunião de Tallin há agora que retirar os ensinamentos para o futuro.

 

Related searches : Lessons Learned - Draw Lessons Learned - Implement Lessons Learned - Apply Lessons Learned - Lessons Learned Report - Key Lessons Learned - Lessons Learned Meeting - Lessons Learned Process - Lessons Learned Session - Lessons Are Learned - Lessons Learned Workshop - Share Lessons Learned - Lessons Learned For - Identify Lessons Learned