Tradução de "as you requested" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We shall therefore proceed to the vote, as you requested. | Procederemos então à votação, nos termos do seu pedido. |
I requested you. | Pedio a si. |
We will refer that to the College of Quaestors, as you requested. | De acordo com o seu pedido, transmitiremos essa questão aos Questores. |
You have in addition requested that I should rule as regards admissibility. | Além disso, pede me que me pronuncie sobre a admissibilidade, ou não, do relatório. |
You requested the customary lashing. | Você escolheu a chicotada clássica. |
You have integrated the concept of sustainability throughout, as we have always requested. | O conceito de sustentabilidade foi integrado em todas as partes do programa, tal como sempre exigimos. |
Unable to delete cookies as requested. | Não foi possível remover os 'cookies', como foi pedido. |
The field you requested does not exist. | O campo que pediu não existe. |
The table you requested does not exist. | A tabela que pediu não existe. |
He requested that you come at once. | Ele pediu que viesse imediatamente. |
The competent authority of the requested State shall forward the requested information as promptly as possible to the requesting State. | A autoridade competente do Estado requerido transmitirá as informações solicitadas o mais rapidamente possível ao Estado requerente. |
SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE System Settings. | O certificado de SSL vai ser rejeitado, tal como foi pedido. Pode desactivar isto na Configuração do Sistema do KDE. |
Snape agreed to do as the Headmaster requested. | Snape ainda assim permaneceu apaixonado por ela. |
Unable to delete all the cookies as requested. | Não foi possível remover todos os 'cookies', como foi pedido. |
As requested by the institutions, the School shall | Em função dos pedidos que lhe forem apresentados pelas instituições, a Escola |
You may be requested to submit documents , such as letters of reference , certificates , written papers or publications . | You may be requested to submit documents , such as letters of reference , certificates , written papers or publications . |
We shall deal with procedural motions after the debate on the Nice Summit, as you have requested. | Todos os pontos de ordem serão apresentados após o debate sobre a Cimeira de Nice, nos termos dos desejos que manifestaram. |
Here it does not go as far as we had requested. | Pois que se trata de um orçamento com um buraco imenso a meio. |
I will try to follow it up, as requested. | Tentarei dar seguimento a esse assunto, tal como me pede. |
You need to authenticate to access the requested resource. | Tem de se autenticar para aceder ao recurso pedido. |
You do not have access to the requested resource. | Você não tem acesso ao recurso pedido. |
You are not authorized to access the requested resource. | Você não tem autorização para aceder ao recurso pedido. |
I will gladly make the documents you have requested available to you. | Terei muito gosto em disponibilizar à senhora deputada a documentação que solicitou. |
As far as the appointment of the Financial Controller is concerned, I have now sent you the documents requested by the rapporteur. | Quanto à nomeação do auditor financeiro, enviei lhes entretanto os documentos exigidos pelo relator. |
If we do not apply the rules as you requested, there is absolutely no chance of our saving time. | Se não aplicarmos as regras que o Senhor Presidente pediu que fossem aplicadas, não teremos qualquer possibilidade de ganhar tempo. |
PRESIDENT. Thank you, Mrs Jackson, I hope the Commissioner will give you the answer you requested. | Alber (PPE). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, o Grupo Parlamentar do Partido Po pular Europeu aplaude a directiva que nos é pre sente. |
The Council should act as Commissioner Andriessen requested some months ago. | Poderia no entanto fazer lhe uma pergunta? |
Your opponent has requested to restart the game. Do you accept? | O seu adversário pediu para reiniciar o jogo. Deseja aceitar? |
I must inform you that several Members have requested the floor. | Tenho de os informar de que vários deputados pediram a palavra. |
However we have dispatched some of the equipment you requested. Signed | Contudo enviamos parte do material requisitado. |
As your rapporteur has requested, I shall send you the detailed information regarding the system for the implementation of this strand. | Como defende o vosso relator, transmitir lhes ei informações detalhadas sobre o sistema de aplicação desta vertente. |
Response Requested | Resposta Pedida |
Reply Requested | Resposta Pedida |
If Requested | Se Pedido |
Disconnect requested | Foi pedido o encerramento |
Quantity requested | Quantidade pedida |
has requested | requereu |
had requested | tinha requerido |
Serbia and Montenegro, as well as Member States, has requested that the quotas be increased. | Tanto a Sérvia e Montenegro como os Estados Membros solicitaram o aumento dos contingentes. |
Mr Bernié, you requested the floor to tell me whether you are withdrawing the amendments. | Senhor Deputado Bernié, pediu me a palavra para me dizer se retirava ou não as alterações. |
More specifically, I cannot give a timetable, as Mr Rogalla has requested. | 375 Bq num litro de leite, 600 Bq num Kg de carne e legumes, isto somado é imenso! |
The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below. | A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios de super utilizador. Indique a senha do root em baixo. |
I requested the text in order to read it out to you. | Eu pedi o documento para o reproduzir textualmente. |
So our group requested that the question of terrorism be included among the urgent debates, as requested by some members of all the groups. | Com efeito, alguns grupos apresentaram resoluções sobre o terrorismo na Irlanda do Norte. |
But please do as I requested only if you can do so with a joy of little child feeding a hungry duck. | Mas por favor, faz o que eu pedi apenas se o conseguires fazer com a alegria de uma criança a alimentar um pato com fome. |
Related searches : As Requested - You Requested - As Was Requested - As Requested During - As Requested Basis - Amended As Requested - As We Requested - Information As Requested - As Reasonably Requested - As Requested Below - As Requested Please - Proceed As Requested - As Already Requested - As Requested With