Tradução de "barren" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Barren - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Strangers on a barren shore,
Praia estranha a palmilhar,
It becomes barren, secondary infertility.
Torna se infertilidade, estéril secundário.
Licorice Tasys and Tgl barren.
Alca?uz Tasys e Tgl est?ril.
Our garden is absolutely barren.
Claro. O nosso jardim está muito despido.
In this barren wilderness
Nesta estéril Selva...
the young barren camels are abandoned,
Quando as camelas, com crias de dez meses, forem abandonadas,
Sarai was barren. She had no child.
Sarai era estéril não tinha filhos.
So it became as black, barren land.
E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
You make my creed a barren sham
Convertes a minha crença em estéril vergonha.
Ah, we'll leave these barren hills behind.
Não, deixamos estes montes para trás. Vamos para o mar.
But Sarai was barren she had no child.
Sarai era estéril não tinha filhos.
Slave named Zilpah, what happened she became barren?
Escrava chamada Zilpa, o que aconteceu ela se tornou estéril?
For We shall certainly turn it to barren dust.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
So We cast him, sick, on a barren shore,
E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,
and the garden was turned into a barren desert.
E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
but We shall reduce all this to barren waste.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
I had begun to despair of our barren valley.
Comecei a desesperar com o procedimento do Barão.
clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land.
Prendendo se às rochas, e comendo as também. Transformando terras estéreis.
I was on an island, and barren by the sea.
Estava numa ilha, banhada pelas ondas.
Your wife be as barren as a withered fig tree!
Que as vossas mulheres sejam estéreis!
And We will turn what is on it into barren waste.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
And in Ad when We unleashed upon them a barren wind.
E (na história do povo de) Ad há um exemplo desencadeamos contra eles um vento assolador,
There lived a remarkably grizzled man on the uttermost, barren isle
Na ilha mais remota e estéril vivia um homem muito grisalho.
What was once a happy, productive region, is today, barren waste.
Aquela que já foi uma terra fértil e feliz, é hoje um ermo.
Barren County is a county located in the U.S. state of Kentucky.
O Condado de Barren é um dos 120 condados do Estado americano de Kentucky.
But I fear my relatives after me and my wife is barren.
Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril.
and We shall surely make all that is on it barren dust.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren.
Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril.
Indeed I fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.
Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril.
We will surely reduce all that is on it to barren dust.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
Behold, let that night be barren. Let no joyful voice come therein.
Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
What a waste of a planet, he thought... ...if Mars were barren.
Mas que desperdício de planeta, pensava ele, se Marte fosse estéril.
The reafforestation of barren hill areas comes under the development of forests.
A arborização das terras nuas montanhosas deriva da acção que visa o desenvolvimento florestal.
Barren land on the periphery of forested areas has received Community aid.
Terras nuas das periferias da arborização beneficiaram as sim do auxílio comunitário.
It's pretty dry and barren, but I'm sure I can make it.
É muito seco e estéril, mas tenho certeza que posso fazer isso.
And Verily! I fear my relatives after me, since my wife is barren.
Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril.
And I fear for my dependents after me, and my wife is barren.
Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril.
And indeed We will turn whatever is on it into a barren plain.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
Fungi married algae ... clinging to rock, and eating it too ... transforming barren land.
Fungos casados com algas... agarrados às rochas, comendo as também... transformando a terra árida.
Stealing the vast ocean of oil gushing up through the miserable, barren land...
O roubo do vasto oceano de petróleo que brota da terra erma...
Well, I've provided barren soil for that seed... ... butyou'llgiveitfertility and growth and fruition.
Bem, fiz com que houvesse solo para essa semente, mas tu darlheás fertilidade, crescimento e vitalidade.
Indeed, I fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren.
Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril.
And indeed, We will make that which is upon it into a barren ground.
Em verdade, tudo quanto existe sobre ela, reduzi lo emos a cinza e solo seco.

 

Related searches : Barren Landscape - Barren Mare - Barren Desert - Barren Hills - Barren Ground - Barren Wasteland - Barren Island - Barren Plain - Barren Area - Barren Wastes - Barren Field - Barren Rock - Barren Soil - Barren Land