Tradução de "behaved" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Behaved - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tom behaved strangely. | Tom se comportou estranhamente. |
I behaved myself. | Eu me comportei bem. |
Tom behaved very badly. | O Tom se comportou muito mal. |
You behaved disgracefully tonight. | Isabella, portastete indecentemente esta noite. |
He behaved very strangely. | Comportouse de maneira estranha. |
You behaved like bandits. | Portaramse como uns bandidos! |
And so well behaved. | E tão bem comportada! |
But there never was a Larrabee who behaved as David Larrabee has behaved here tonight! | Mas nenhum Larrabee se comportou como tu o fizeste hoje á noite! |
Tom behaved like a gentleman. | Tom comportou se como um cavalheiro. |
And he behaved really strange. | E comportou se de forma estranha. |
I think you behaved abominably. | Edgar, acho que te comportaste abominavelmente. |
I behaved like an angel. | Não, claro que não. Me comportei como um anjo, como sempre. |
They behaved just like the children. | Eles se comportavam exatamente como crianças. |
He always behaved badly to me. | Ele sempre se comportou mal comigo. |
He behaved himself like a man. | Ele comportava se como um homem. |
... Doriot behaved as he always has. | Gallimard 1983 Arletty, jovem rapariga. |
They behaved just like the children. | Comportavam se como se fossem crianças. |
But what about how they behaved? | Algo sobre o modo como eles viviam a partir dos diversos artefactos encontrados com eles. E quanto ao modo como se comportavam? |
You behaved like a street urchin | Você agiu como uma moleca de rua! |
She shouldn't have behaved like that | Não deveria ter agido assim. |
Our girls are all well behaved. | As raparigas são bem comportadas. |
I behaved like a real roughneck. | Claro que é! Porteime muito mal consigo... |
Bo behaved more like an American politician. | Bo portava se mais como um político Americano. |
You've behaved like an excited servant girl. | Nos últimos dias, tem se comportado como uma serviçal. |
I behaved like a cad that night. | Comporteime como um patife. |
These are the prisoners who behaved well. | Estes são os colonos que cumpriram como os bons. |
Jane always behaved like she was very rich. | Jane sempre se comportou como se fosse muito rica. |
I didn't understand why Tom behaved that way. | Não entendi por que é que o Tomás se comportou assim. |
and he turned his back and behaved arrogantly | Depois, renegou e se ensoberbeceu |
You see, our children are very well behaved. | Como vê, as nossas crianças são muito bem comportadas. |
But unfortunately that is not how it behaved. | Mas infelizmente não é isso que se passa. |
You think I behaved brutally to him, Doctor. | Acha que agi mal com ele, doutor? |
I behaved like the worst kind of coward. | Comporteime como a pior das cobardes! |
Do you think I behaved like a fool? | Achas que me comportei tolamente? |
This means we have again behaved very irresponsibly today. | Compreendi o desapontamento do secretário da Confederação Europeia de Sindicatos, que considera muito fraco o projecto. |
Many people behaved as though Monetary Union already existed. | Pela minha parte, gostaria de fazer três propostas. |
And when I won, you behaved like a gentleman. | Quando ganhei, foste um cavalheiro. |
May I say that I think you've behaved despicably? | Posso dizer que acho que tiveste um comportamento desprezível? |
I think your boyfriend has behaved like a fool. | Acho que o teu namorado se comportou tolamente. |
No? You know, i behaved very badly at your party. | Assim me posso desculpar com verdade. |
Only complaining about the way they behaved in her house. | Apenas se queixou da maneira como se comportaram na casa dela. |
As far as was possible, you behaved in exemplary fashion. | O comportamento de vocês foi, na medida do possível, irrepreensível. |
All the children sat up and behaved themselves at the party. | Todas as crianças se sentaram e se comportaram bem na festa. |
Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | O pai ficou vermelho de raiva quando eu me comportei rudemente com ele. |
But you behaved with self conceit, and became a sinful people. | Porém, ensoberbeceste vos e vos tornastes pecadores. |
Related searches : Badly Behaved - Good Behaved - Behaved Well - Better Behaved - Bad Behaved - Well-behaved - Well Behaved - Best Behaved - Has Behaved - Behaved Differently - Behaved Like - Be Behaved - Be Well Behaved - Very Well Behaved