Tradução de "big bump" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Big bump - translation : Bump - translation :
Palavras-chave : Galo Lomba Pimba Esbarrar Pancada

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

What a big bump, Chico.
Valente pastilhada, ó Chico.
Bump, bump, bump went the brake
Bump, bump, bump faz o travão
And you can see how the lines occur in these little groups of bump, bump, bump, bump, bump.
E podem ver como as linhas ocorrem em pequenos grupos de bum, bum, bum, bum, bum.
A bump as big as a young cockerel's stone A parlous knock and it cried bitterly.
A colisão tão grande quanto uma pedra galo jovem Uma batida lamentável, e ele chorou amargamente.
Bump ?
Pancada ?
There are a couple of minor bumps, but the only really big bump is this one over here.
Há um par de bossazinhas, mas a única grande bossa é esta aqui.
Bump Map
Mapa de Relevos
bump map
'bump map'
Bump size
Tamanho do 'bump'
Bump size
Tamanho do relevo
Attaboy, Bump.
Lindo menino.
Sports guy chest bump, no. Sports guy chest bump, Cam...
Jogador, jogo de corpo.
What a bump!
What a bump!
Bump into things
Tropeçando nas coisas.
Bum bum bump
Bum bum bump
Off. Bump off.
Vão limparlhe o sebo.
Don't bump that leg.
Não mecha essa perna!
Just a little bump.
Um golpe.
Gonna make the bump.
Vão dar sebo. Limpar.
Somebody gonna bump off...
Alguém vai limpar o sebo...
Bump into the other projects.
Assim, ele tem vai. Esbarrar em outros projetos.
They bump passengers off flights.
As companhias empurram os passageiros para fora dos seus voos.
Bump him off the road!
Tirao da estrada!
You log on a bump.
Não fazes nada.
I'm waiting for the bump.
Estou à espera da pancada.
A bump on the head.
Um galo na cabeça.
She got quite a bump.
Levou um grande abanão.
Did you bump into Williams?
Não terás visto o Williams?
Okay, don't bump into anything.
E não tropeces com ninguém.
Somebody gonna bump off Kornblow.
Alguém vai limpar o sebo ao Kornblow.
Who's gonna bump off Kornblow?
Quem vai limpar o sebo ao Kornblow?
Murph, bump in the road?
Murph, nada de especial?
Ba Bump samples Candy by Cameo.
Ba Bump contém samples de Candy por Cameo.
Look out for the speed bump!
Cuidado com o quebra molas!
You can't bump off a priest.
Não podem eliminar um padre.
Careful, now, don't bump into anything.
Cuidado, não vão de encontro a nada.
Got a bump on his forehead.
Tem um galo na testa.
Hey, you got quite a bump.
Ei, você tem aí um alto.
Each bump here is an individual atom.
Cada saliência é um átomo individual.
Do not touch or bump the plunger.
Não toque ou bata no êmbolo.
I've got a bump on my head.
Tenho um galo na cabeça.
You didn't bump him off, did you?
Não o despachou?
Did you really bump your wife off?
De verdade matou a sua esposa?
KB Things that go bump in the night?
KB Coisas que se manifestam a noite?
Well once again, we bump into the curve.
Bem, mais uma vez, nós esbarramos na curva.

 

Related searches : Bump Test - Baby Bump - Bump Out - Goose Bump - Bump Off - Go Bump - Air Bump - Bump Check - Bump Against - Bump Steering - Slight Bump - Bump Me - Bump Down