Tradução de "big bump" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
What a big bump, Chico. | Valente pastilhada, ó Chico. |
Bump, bump, bump went the brake | Bump, bump, bump faz o travão |
And you can see how the lines occur in these little groups of bump, bump, bump, bump, bump. | E podem ver como as linhas ocorrem em pequenos grupos de bum, bum, bum, bum, bum. |
A bump as big as a young cockerel's stone A parlous knock and it cried bitterly. | A colisão tão grande quanto uma pedra galo jovem Uma batida lamentável, e ele chorou amargamente. |
Bump ? | Pancada ? |
There are a couple of minor bumps, but the only really big bump is this one over here. | Há um par de bossazinhas, mas a única grande bossa é esta aqui. |
Bump Map | Mapa de Relevos |
bump map | 'bump map' |
Bump size | Tamanho do 'bump' |
Bump size | Tamanho do relevo |
Attaboy, Bump. | Lindo menino. |
Sports guy chest bump, no. Sports guy chest bump, Cam... | Jogador, jogo de corpo. |
What a bump! | What a bump! |
Bump into things | Tropeçando nas coisas. |
Bum bum bump | Bum bum bump |
Off. Bump off. | Vão limparlhe o sebo. |
Don't bump that leg. | Não mecha essa perna! |
Just a little bump. | Um golpe. |
Gonna make the bump. | Vão dar sebo. Limpar. |
Somebody gonna bump off... | Alguém vai limpar o sebo... |
Bump into the other projects. | Assim, ele tem vai. Esbarrar em outros projetos. |
They bump passengers off flights. | As companhias empurram os passageiros para fora dos seus voos. |
Bump him off the road! | Tirao da estrada! |
You log on a bump. | Não fazes nada. |
I'm waiting for the bump. | Estou à espera da pancada. |
A bump on the head. | Um galo na cabeça. |
She got quite a bump. | Levou um grande abanão. |
Did you bump into Williams? | Não terás visto o Williams? |
Okay, don't bump into anything. | E não tropeces com ninguém. |
Somebody gonna bump off Kornblow. | Alguém vai limpar o sebo ao Kornblow. |
Who's gonna bump off Kornblow? | Quem vai limpar o sebo ao Kornblow? |
Murph, bump in the road? | Murph, nada de especial? |
Ba Bump samples Candy by Cameo. | Ba Bump contém samples de Candy por Cameo. |
Look out for the speed bump! | Cuidado com o quebra molas! |
You can't bump off a priest. | Não podem eliminar um padre. |
Careful, now, don't bump into anything. | Cuidado, não vão de encontro a nada. |
Got a bump on his forehead. | Tem um galo na testa. |
Hey, you got quite a bump. | Ei, você tem aí um alto. |
Each bump here is an individual atom. | Cada saliência é um átomo individual. |
Do not touch or bump the plunger. | Não toque ou bata no êmbolo. |
I've got a bump on my head. | Tenho um galo na cabeça. |
You didn't bump him off, did you? | Não o despachou? |
Did you really bump your wife off? | De verdade matou a sua esposa? |
KB Things that go bump in the night? | KB Coisas que se manifestam a noite? |
Well once again, we bump into the curve. | Bem, mais uma vez, nós esbarramos na curva. |
Related searches : Bump Test - Baby Bump - Bump Out - Goose Bump - Bump Off - Go Bump - Air Bump - Bump Check - Bump Against - Bump Steering - Slight Bump - Bump Me - Bump Down