Tradução de "bunk bed" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Bunk - translation : Bunk bed - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

And on one side of the bunk bed,
E de um dos lados do mesmo eu tinha disposto os meus soldados e as suas armas.
Let's have the children's bunk bed in the kitchen.
Vamos ter cama de beliche das crianças na cozinha.
My first one being hitting my head on the top bunk bed until I faint.
My first one being hitting my head on the top bunk bed until I faint.
Bunk.
Tretas.
And on one side of the bunk bed, I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
E num lado da cama, eu tinha colocado todos os meus soldados e armamentos.
That's bunk.
É mentira.
That's a bunk.
Tolices.
Maybe in the lieutenant's bunk? Oh, no, not in the lieutenant's bunk.
Não, na tarimba do Tenente não.
When I was seven years old and my sister was just five years old, we were playing on top of a bunk bed.
Quando eu tinha 7 anos, minha irmã tinha apenas 5 anos, nós brincávamos na cama de cima de uma cama beliche.
When I was seven years old and my sister was just five years old, we were playing on top of a bunk bed.
Tinha eu sete anos e a minha irmã apenas cinco, estávamos a brincar em cima de um beliche.
We'll bunk in it.
Vamos lá dormir.
You can bunk there.
Você pode ficar ali.
Molly Crockett Beware neuro bunk
Molly Crockett Cuidado com a neuro bobagem
Get back to your bunk.
Volte a tua liteira.
She gonna bunk with you?
Vai dormir contigo?
Tom was asleep on the bunk.
Tom estava dormindo na beliche.
With bunk beds, curtains for privacy
Com beliches, cortinados para ter alguma privacidade
I saw that. That's the bunk.
Já vi. É no beliche.
It's obviously a lot of bunk.
É um monte de tretas.
Down there's where the boys bunk.
Na outra ponta, dormem os rapazes.
You got bunk, you better go below.
Está na hora da cama, vai para baixo.
I think it's a lot of bunk.
Acho que é um monte de balelas.
Kind of late, can't we bunk here?
Não podemos dormir aqui?
Better put a canopy over his bunk.
Ponhamlhe um dossel sobre a tarimba.
Somehow, without any help or push from her older brother at all, Amy disappeared off of the top of the bunk bed and landed with this crash on the floor.
Sem qualquer ajuda ou empurrão do seu irmão mais velho, de repente a Amy desapareceu de cima do beliche e aterrou estrondosamente no chão.
I told the old man it was bunk.
Bem disse ao velhote que era treta.
Matt Lashan said I was to bunk here.
O Matt Lashan disseme para dormir aqui.
I'll have your bag put in your bunk.
Vou mandar colocar a mala no seu bunker.
Rub down those animals and hit the bunk.
Trata dos cavalos.
Somehow, without any help or push from her older brother at all, suddenly Amy disappeared off of the top of the bunk bed and landed with this crash on the floor.
De alguma forma, sem qualquer ajuda ou empurrão de seu irmão mais velho, de repente Amy desapareceu de cima da cama beliche e aterrissou no chão com um estrondo.
But let's face it, there's a lot of bunk.
Mas convenhamos há muita aldrabice.
In my opinion, it's all a bunch of bunk!
Quer saber a minha opinião? Não passa tudo de chicanas.
Every one of them has his own bunk, naturally.
Cada um tem a sua própria tarimba, claro. Claro.
Boy's bed, Cheeta's bed, Tarzan's bed.
Cama do Boy, da Chita e de Tarzan.
Kinsey thought it was bunk, so he got to work.
Kinsey achou que era bobagem e, então, começou a trabalhar.
So we were up on top of our bunk beds.
Então, estávamos na cama de cima do beliche.
So we were up on top of our bunk beds.
Estávamos em cima do beliche.
Kinsey thought it was bunk, so he got to work.
Kinsey pensava que era treta. Então meteu as mãos à obra.
You tucked him in his little bunk last night, huh?
Foste deitálo ontem à noite, não foi?
There's an empty bunk right over there, next to mine.
Há um beliche vazio ao meu lado.
What is this? You must get out of your bunk.
Tem de sair da cama.
The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks.
O ajudante disse que vocês podem ficar nas barracas de intendência.
To bed, to bed!
Para a cama, para a cama!
Nice bed. A wonderful bed.
Uma boa cama.
In bed, darling, in bed.
Conte uma história. Na cama, querida, na cama.

 

Related searches : Top Bunk Bed - Twin Bunk Bed - Single Bunk Bed - Two Bunk Bed - Under Bunk Bed - Bunk Off - Feed Bunk - Lower Bunk - Top Bunk - Bunk Down