Tradução de "by letting" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

By letting - translation : Letting - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

How? By letting me help you.
Deixandome ajudarte.
I'm not letting you go by yourself.
Não vou deixar você ir sozinho.
By letting some out he will improve.
Ele melhora se lhe tirarmos algum.
You've justified my existence by letting me save you.
Justificou a minha existência ao deixarme salvála.
Letting out your feelings bit by bit can work wonders.
Deixar sair os teu sentimentos a pouco e pouco pode fazer maravilhas.
Not letting go .
Não deixar ir.
You're letting them?
Permites isso?
This is a fine party, letting a lady dance by herself.
Ir a uma festa, e deixar que uma garota dance sozinha.
Just letting you know.
Quando quiseres.
That we're letting down.
Estaremos a desistir.
Without letting me know?
Sair sem me dizer?
We're letting one in!
Vamos deixar entrar um!
Letting of furnished rooms
Aluguer de quartos mobilados
This is done... as Cervantes did it... by never letting the reader rest.
O mesmo acontece no caso de alguns autores pós realistas do século XX, como James Joyce e Jorge Luis Borges.
The best you can offer a child is by letting them be independent
O melhor que podemos oferecer a uma criança é que seja independente
Ye violated the pirate code by letting a fat fish off the hook.
Violou o código pirata ao deixar escapar o saque.
Thanks for letting me know.
Obrigado por me avisar.
The snow is letting up.
Está parando de nevar.
You're not letting them breathe.
Você não os deixa respirar .
You're not letting them breathe.
Não te deixa respirar.
It's about letting it happen.
Trata se de a deixar acontecer.
I'm letting you off easy.
Se calhar estou a abusar.
I'm letting it grow there.
Quero deixar a pêra. Faça por aqui.
I ain't letting' nobody up.
Nem penses.
Letting services of furnished accommodation
Serviços de aluguer de alojamentos mobilados
Real estate, letting of property
Negócios imobiliários, arrendamento
By letting him find out that she has betrayed him with his best friend.
Deixandoo descobrir que ela o traiu, com o seu melhor amigo.
Just letting you know. Heads up.
Apenas comunicando a vocês. Atenção.
I'm not letting Tom do this.
Não vou deixar o Tom fazer isso.
Thank you for letting me know.
Obrigado por me contar.
Who's letting off revolvers in Burdock?
Quem está deixando fora revólveres em Burdock?
Why isn't it letting me erase?
Porque é que não me deixa apagar?
letting go of all ordinary concerns,
deixem ir as vossas preocupações
Thanks for letting me show these.
KB Obrigada por me deixarem contá la. (Aplausos)
I'm letting you go this once.
Eu estou deixando você ir dessa vez.
Our leaders are letting us down.
Os nossos dirigentes, porém, decepcionam nos.
You're letting this place run down.
Está a deixar este lugar ir abaixo!
Catch me letting you go alone!
Bem podem esperar por essa!
Here's for not letting me quit.
Isto é por não me teres deixado desistir.
I'm not letting anyone see her.
Não vou deixar ninguém vêla.
Mind letting me have my dust?
Podeme dar o meu ouro?
Thanks for not letting me down.
Obrigado por não me enganar.
Well, I think it's letting up...
Bem, acho que está a abrandar...
Thank you for letting me come.
Obrigada por me receberem.
Thanks for letting me read it.
Obrigada por me deixar lìlo.

 

Related searches : Letting Down - Letting Agent - Letting Loose - Letting Know - Residential Letting - Letting Market - Letting Status - Letting Area - In Letting - Commercial Letting - Letting Agreement - Letting Company - Subsequent Letting