Tradução de "carve away" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Away - translation : Carve - translation : Carve away - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tarzan will carve.
Tarzan vai cortar.
Prudential carve out
Mediante pedido de um requerente, a Parte em causa informa o da situação do seu pedido.
Prudential carve out
O Comité dos Serviços Financeiros decide de comum acordo.
Prudential carve out
Para efeitos da presente subsecção, entende se por
Okay, carve the turkey.
Trinchem o peru.
The statue is already present in the stone. You just need to carve away the parts you want to discard.
A estátua já está presente na pedra. O escultor só precisa retirar com o cinzel as partes que estão sobrando.
Can you carve the chicken?
Você pode cortar o frango?
Can you carve the chicken?
Você pode trinchar o frango?
On one of them, carve
Numa delas escrevam
And on the other one, carve
E na outra escrevam
He said worship ye that which carve.
Disse lhes Adorais o que esculpis,
Do I carve a message in the snow?
Será que escrevo uma mensagem na neve?
On one of them, carve Problems are soluble.
Em uma, escreva Os problemas são solúveis.
And you skillfully carve houses in the mountains?
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
He said, Do you worship what you carve?
Disse lhes Adorais o que esculpis,
Do I carve a message in the snow?
Desenho uma mensagem na neve?
Well, I can't carve it from my ribs.
Não posso fabricar dinheiro.
You shall have beautiful things to carve, Basil.
Terás belos materiais para trabalhar, Basil.
So take two stone tablets, and carve on them.
Então pegue duas tábuas de pedra, e entalhe nelas.
And on the other one carve Problems are inevitable.
E na outra escreva Os problemas são inevitáveis.
He said Worship you that which you (yourselves) carve?
Disse lhes Adorais o que esculpis,
They would carve secure houses out of the mountains.
E talharam as suas casas nas montanhas, crendo se seguros!
So take two stone tablets, and carve on them.
Assim agarrem em duas tábuas de pedra, e inscrevam nelas
Why do you worship these you carve yourselves, he asked,
Disse lhes Adorais o que esculpis,
And you carve out dwellings in the mountains, with skill?
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
And you carve houses out of mountains with great skill.
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
They used to carve homes in the mountains, feeling secure.
E talharam as suas casas nas montanhas, crendo se seguros!
He said Worship ye that which ye yourselves do carve
Disse lhes Adorais o que esculpis,
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
He said, Do you worship that which you yourselves carve,
Disse lhes Adorais o que esculpis,
And they used to carve dwellings in the hills, without fear.
E talharam as suas casas nas montanhas, crendo se seguros!
And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
E talharam as suas casas nas montanhas, crendo se seguros!
And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.
E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
When a king is born, they carve that snake on him.
Cada vez que nasce um rei, é marcado com o símbolo da cobra.
So you can carve another notch on your gunnext to Guadalcanal.
Assim pode fazer outro entalhe em sua arma ao lado de Guadalcanal.
And we can use that to sort of carve up the behavior.
E podemos usar isso para dissecar um comportamento.
The EU must carve its own role in a self assured manner.
A UE tem agora de desempenhar, com autoconfiança, o seu próprio papel.
Amendments Nos 6 and 8 carve out contracts concluded before a notary.
As alterações 6 e 8 pretendem retirar os contratos assinados perante um notário.
I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base.
Usei uma lasca minúscula de um diamante para esculpir a base.
Usually a river or stream and erosion carve out such splits between mountains.
Normalmente, um rio ou córrego e a erosão esculpem essas divisões entre as montanhas.
I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base.
Usei um pedaço de diamante microscópico para esculpir a base.
Stand back you scurvy knaves, or I'll carve the marrow from your bones.
Afastemse escumalha de escorbuto, ou vou sugarvos a medula dos ossos.
I'll carve the skin from your flesh and the flesh from your bones!
Vou tirarlhe a pele da carne e a carne dos ossos!
And then I mold silver palettes on which I shall carve their faces.
Depois esculpirei os rostos em folhas de prata.
We have the capacity to carve out exceptions, put people in a special category.
Todos nós temos a capacidade de abrir exceções, colocar pessoas em uma categoria especial.

 

Related searches : Carve In - Carve Back - Carve Pumpkin - Carve Through - Carve From - Carve For - Prudential Carve-out - Asset Carve Out - Carve A Pumpkin - Carve It Up - Carve Out For