Tradução de "ceases" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A state ceases to be
Um Estado deixa de ser competente se o requerente abandonar o seu território por mais de três meses.
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.
Growth ceases without innovation, if that's true.
Crescimento cessa sem inovação, se isso é verdade.
when the victim ceases to cooperate or
Se a vítima deixar de cooperar ou
My longing had no time when it ceases.
O meu anseio não tinha tempo quando cessava.
An ovum that is not fertilised ceases to live.
Um óvulo não fecundado deixa de viver.
If this Agreement is terminated or ceases to apply
A União reembolsa a Israel a parte da sua contribuição, já paga ao orçamento geral da União Europeia, que não será gasta devido à denúncia e ou à cessação do presente acordo.
the establishment ceases one or more of its activities
O estabelecimento cessar uma ou mais das suas actividades
But it's the thermal death point all life ceases there.
Mas é o ponto da morte térmica a vida para nesse ponto.
The expression of minority opinions ceases to be a right.
A expressão das minorias deixa de ser um direito.
His music never ceases to sound fresh and surprising to me.
A música dele nunca deixa de soar fresca e surpreendente para mim.
When money ceases to have value, the entire system stops working.
Quando o dinheiro para de ter valor, todo o sistema para de funcionar.
His music never ceases to sound fresh and surprising to me.
A sua música nunca deixa de me soar fresca e surpreendente.
If you have a public negotiation it ceases to be a negotiation.
Não há falta de informação acerca das reuniões do Conselho.
If dignity does not belong to everyone then it ceases to exist.
Ou é para todos ou não existe.
It has been forgot ten for too long that a generation that ceases to be an example, that ceases to hold up examples, is preparing and causing failures and disasters.
Esqueceu se durante demasiado tempo que uma geração que deixa de ser exemplo, que deixa de dar exemplos, prepara e dá azo a malogros e catástrofes.
Eventually the helium content becomes predominant and energy production ceases at the core.
Finalmente, o teor de hélio se torna predominante e a produção de energia cessa no núcleo.
Sense activity ceases memory and imagination are also absorbed in God or intoxicated.
A atividade sensorial cessa, a memória e a imaginação também são absorvidas em Deus ou são intoxicadas .
If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,
Em verdade, se não se contiver, agarrá lo emos pelo topete,
From then on, the ECU ceases to be defined as a basket currency.
A partir daquela data, o ECU deixa de ser definido como um cabaz de moedas.
A mere few feet beneath the waves, their reign ceases, their evil drowns.
A apenas alguns metros abaixo das ondas, o seu reino cessa, seu mal se afoga.
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while.
Gostamos do nosso sofrimento porque é tão bom quando ele pára por alguns instantes
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while.
Gostamos do nosso sofrimento. porque é muito bom quando acaba por alguns instantes .
If a Contracting Party ceases to issue approvals to a UN Regulation it shall
Continuar a conceder extensões das homologações existentes.
If a Contracting Party ceases to issue approvals to a UN Regulation it shall
Tomar as medidas necessárias indicadas no artigo 4.º se for notificada da não conformidade por uma parte contratante que continua a aplicar o regulamento da ONU
As an eighth century Japanese poet said, My longing had no time when it ceases.
Como um poeta japonês do século oitavo disse, Meu desejo não tinha tempo quando acabava.
It never ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports!
Fico sempre espantado com o número de passageiros que desaparecem nos aeroportos!
If single crop agriculture ceases in these areas, drought, neglect, or salinisation will inevitably ensue.
Se a monocultura desaparece nestas zonas, a seca, o abandono ou a salinização são inevitáveis.
if the staff member ceases to fulfil the conditions set out in Article 27(1)
se o membro do pessoal deixar de preencher as condições previstas no n.o 1 do artigo 27.o,
if the staff member ceases to fulfil the conditions set out in Article 27(1)
Se o agente deixar de preencher as condições previstas no n.o 1 do artigo 27.o
the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG
the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG
But it never ceases to amaze me, that I added an infinite number of terms, right?
Negativo.
Without creative peace, free from the threat of war, civilization cannot continue but ceases to exist.
Sem uma paz criadora, liberta da ameaça da guerra, a civilização não pode continuar, estagna, morre.
What action does the Commission propose to take to ensure that this breach of law ceases ?
Que medidas tenciona a Comissão tomar para que seja posto termo a esta violação da lei?
the conformity assessment body ceases to be established in the territory of the other Party or
Diretiva 2001 83 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de novembro de 2001, que estabelece um código comunitário relativo aos medicamentos para uso humano
( d ) the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG
d ) o participante for excluído , ou por qualquer outra razão deixar de pertencer a um TARGET2 CUG
( d ) the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG
( d ) the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG
The cell ceases its growth at 4N, 8N or 16N, becomes granular, and begins to produce platelets.
O seu crescimento celular cessa no 4N, 8N e 16N, tornando se granular e começando a produzir plaquetas.
Most of the Länder set an income level above which the compensatory allowance ceases to be paid.
A maior parte dos estados federados leva em consideração um limite de prosperidade abaixo do qual a indemnização compensatória não é atribuída.
The beef sector cannot be left open to everyone who ceases to produce milk, cereals or sheep.
Domingo Segarra (GUE). (ES) Senhor Presidente, queria começar por recordar que esta reforma é a continuação lógica de dois projectos da Comissão que foram apresentados em 1985 e 1988.
When the ECSC ceases to exist, the social dimension it represents will not continue in another form.
Após o fim da CECA, a dimensão social que esta representou não terá qualquer continuidade.
Ladies and gentlemen, we are discussing an issue which never ceases to be very tragic and relevant.
Colegas, estamos a falar de uma questão que continua a ser muito dramaticamente actual.
Where a Party to this Agreement ceases to be a Member of the WTO, it shall cease to be a Party to this Agreement with effect on the date on which it ceases to be a Member of the WTO.
Quando uma Parte no presente Acordo deixar de ser Membro da OMC, deixará também de ser Parte no presente Acordo, com efeitos à data em que deixa de ser Membro da OMC.
Whenever a full member or observer has left the entity they represent , their membership ceases with immediate effect .
Cessa automaticamente a qualidade de membro efectivo ou de observador de quem deixe de trabalhar para a entidade que representa .
This level is different in that the actual universe within which things are normally perceived, ceases to exist!
Este nível é diferente porque o universo no qual as coisas são normalmente percebidas deixa de existir.