Tradução de "ceases" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A state ceases to be | Um Estado deixa de ser competente se o requerente abandonar o seu território por mais de três meses. |
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases. | Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa. |
Growth ceases without innovation, if that's true. | Crescimento cessa sem inovação, se isso é verdade. |
when the victim ceases to cooperate or | Se a vítima deixar de cooperar ou |
My longing had no time when it ceases. | O meu anseio não tinha tempo quando cessava. |
An ovum that is not fertilised ceases to live. | Um óvulo não fecundado deixa de viver. |
If this Agreement is terminated or ceases to apply | A União reembolsa a Israel a parte da sua contribuição, já paga ao orçamento geral da União Europeia, que não será gasta devido à denúncia e ou à cessação do presente acordo. |
the establishment ceases one or more of its activities | O estabelecimento cessar uma ou mais das suas actividades |
But it's the thermal death point all life ceases there. | Mas é o ponto da morte térmica a vida para nesse ponto. |
The expression of minority opinions ceases to be a right. | A expressão das minorias deixa de ser um direito. |
His music never ceases to sound fresh and surprising to me. | A música dele nunca deixa de soar fresca e surpreendente para mim. |
When money ceases to have value, the entire system stops working. | Quando o dinheiro para de ter valor, todo o sistema para de funcionar. |
His music never ceases to sound fresh and surprising to me. | A sua música nunca deixa de me soar fresca e surpreendente. |
If you have a public negotiation it ceases to be a negotiation. | Não há falta de informação acerca das reuniões do Conselho. |
If dignity does not belong to everyone then it ceases to exist. | Ou é para todos ou não existe. |
It has been forgot ten for too long that a generation that ceases to be an example, that ceases to hold up examples, is preparing and causing failures and disasters. | Esqueceu se durante demasiado tempo que uma geração que deixa de ser exemplo, que deixa de dar exemplos, prepara e dá azo a malogros e catástrofes. |
Eventually the helium content becomes predominant and energy production ceases at the core. | Finalmente, o teor de hélio se torna predominante e a produção de energia cessa no núcleo. |
Sense activity ceases memory and imagination are also absorbed in God or intoxicated. | A atividade sensorial cessa, a memória e a imaginação também são absorvidas em Deus ou são intoxicadas . |
If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock, | Em verdade, se não se contiver, agarrá lo emos pelo topete, |
From then on, the ECU ceases to be defined as a basket currency. | A partir daquela data, o ECU deixa de ser definido como um cabaz de moedas. |
A mere few feet beneath the waves, their reign ceases, their evil drowns. | A apenas alguns metros abaixo das ondas, o seu reino cessa, seu mal se afoga. |
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while. | Gostamos do nosso sofrimento porque é tão bom quando ele pára por alguns instantes |
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while. | Gostamos do nosso sofrimento. porque é muito bom quando acaba por alguns instantes . |
If a Contracting Party ceases to issue approvals to a UN Regulation it shall | Continuar a conceder extensões das homologações existentes. |
If a Contracting Party ceases to issue approvals to a UN Regulation it shall | Tomar as medidas necessárias indicadas no artigo 4.º se for notificada da não conformidade por uma parte contratante que continua a aplicar o regulamento da ONU |
As an eighth century Japanese poet said, My longing had no time when it ceases. | Como um poeta japonês do século oitavo disse, Meu desejo não tinha tempo quando acabava. |
It never ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports! | Fico sempre espantado com o número de passageiros que desaparecem nos aeroportos! |
If single crop agriculture ceases in these areas, drought, neglect, or salinisation will inevitably ensue. | Se a monocultura desaparece nestas zonas, a seca, o abandono ou a salinização são inevitáveis. |
if the staff member ceases to fulfil the conditions set out in Article 27(1) | se o membro do pessoal deixar de preencher as condições previstas no n.o 1 do artigo 27.o, |
if the staff member ceases to fulfil the conditions set out in Article 27(1) | Se o agente deixar de preencher as condições previstas no n.o 1 do artigo 27.o |
the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG | the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG |
But it never ceases to amaze me, that I added an infinite number of terms, right? | Negativo. |
Without creative peace, free from the threat of war, civilization cannot continue but ceases to exist. | Sem uma paz criadora, liberta da ameaça da guerra, a civilização não pode continuar, estagna, morre. |
What action does the Commission propose to take to ensure that this breach of law ceases ? | Que medidas tenciona a Comissão tomar para que seja posto termo a esta violação da lei? |
the conformity assessment body ceases to be established in the territory of the other Party or | Diretiva 2001 83 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de novembro de 2001, que estabelece um código comunitário relativo aos medicamentos para uso humano |
( d ) the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG | d ) o participante for excluído , ou por qualquer outra razão deixar de pertencer a um TARGET2 CUG |
( d ) the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG | ( d ) the participant is excluded from , or otherwise ceases to be a member of , a TARGET2 CUG |
The cell ceases its growth at 4N, 8N or 16N, becomes granular, and begins to produce platelets. | O seu crescimento celular cessa no 4N, 8N e 16N, tornando se granular e começando a produzir plaquetas. |
Most of the Länder set an income level above which the compensatory allowance ceases to be paid. | A maior parte dos estados federados leva em consideração um limite de prosperidade abaixo do qual a indemnização compensatória não é atribuída. |
The beef sector cannot be left open to everyone who ceases to produce milk, cereals or sheep. | Domingo Segarra (GUE). (ES) Senhor Presidente, queria começar por recordar que esta reforma é a continuação lógica de dois projectos da Comissão que foram apresentados em 1985 e 1988. |
When the ECSC ceases to exist, the social dimension it represents will not continue in another form. | Após o fim da CECA, a dimensão social que esta representou não terá qualquer continuidade. |
Ladies and gentlemen, we are discussing an issue which never ceases to be very tragic and relevant. | Colegas, estamos a falar de uma questão que continua a ser muito dramaticamente actual. |
Where a Party to this Agreement ceases to be a Member of the WTO, it shall cease to be a Party to this Agreement with effect on the date on which it ceases to be a Member of the WTO. | Quando uma Parte no presente Acordo deixar de ser Membro da OMC, deixará também de ser Parte no presente Acordo, com efeitos à data em que deixa de ser Membro da OMC. |
Whenever a full member or observer has left the entity they represent , their membership ceases with immediate effect . | Cessa automaticamente a qualidade de membro efectivo ou de observador de quem deixe de trabalhar para a entidade que representa . |
This level is different in that the actual universe within which things are normally perceived, ceases to exist! | Este nível é diferente porque o universo no qual as coisas são normalmente percebidas deixa de existir. |