Tradução de "commercial judgment" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Commercial - translation : Commercial judgment - translation : Judgment - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

refusal to sell (see Zoja decision, Hugin Lipton decision, Commercial Solvents judgment, United Brands judgment)
discriminação geográfica dos preços (ver a decisão Chiquita) colectivo, os regimes colectivos e as transacções exclusivas e a manutenção dos preços de revenda.
refusal to sell (see Zoja decision, Hugin Lipton decision, Commercial Solvents judgment, United Brands judgment)
recusa de fornecimento (ver a Decisão Soja, a Decisão Hugin Lipton, o Acórdão Commercial Solvents e o Acórdão United Brands)
refusal to sell (see Zoja decision, Hugin Lipton decision, Commercial Solvents judgment, United Brands judgment) ment)
discriminação geográfica dos preços (ver a Decisão Chiquita) transportes, o Regulamento na141 62 (mais tarde alterado pelos Regulamentos na 165 65 e na 1002 67) declara este sector fora do âmbito de aplicação do Regulamento n9 17 62 ( 3.8).
The judgment of the commercial court authorising the operation prohibited until September 2004 any economic layoffs or asset disposals.
A decisão do Tribunal de Comércio que autoriza a operação proíbe até Setembro de 2004 os despedimentos por motivos económicos bem como as cessões de activos.
So to make a rational commercial judgment shareholders will necessarily have to ask themselves what the future holds for defence procurement in Europe.
Não é a primeira vez que abordo este assunto nesta Assembleia.
Judgment
Decisão
fidelity rebates (see Sugar judgment and Vitamin judgment)
È nesses processos que conceitos como o de exploração abusiva, o de posição dominante no mercado e o de relevância do mercado adquirem sentido.
fidelity rebates (see Sugar judgment and Vitamin judgment)
A principal diferença consiste em que o artigo 66a do Tratado CECA
Schwarzenegger's commercial peak was his return as the title character in 1991's Terminator 2 Judgment Day , which was the highest grossing film of 1991.
A volta de Schwarzenegger na indústria cinematográfica de alto nível foi como o personagem principal em Terminator 2 Judgment Day em 1991, sendo o filme de maior bilheteria de 1991.
fidelity rebates (see Sugar judgment and Vitamin judgment) ment)
descontos por fidelidade (ver o acórdão sobre o açúcar e o acórdão sobre as vitaminas)
Bouygues Telecom mentions, on page 25 of its comments of 22.1.2003, a judgment of the Court of Cassation, Commercial Chamber, of 9.7.2002, No 1414 FP P.
A BT menciona, na página 25 das suas observações de 22 de Janeiro de 2003, um acórdão do Tribunal de Cassação, Câmara Comercial, de 9 de Julho de 2002, n.o 1414 FP P.
Audit bodies should be free from any commercial, financial, hierarchical, political or other pressures that might affect their judgment or the outcome of the audit process.
Os organismos auditores não devem estar sujeitos a pressões comerciais, financeiras, hierárquicas, políticas ou outras, que possam influenciar o seu julgamento ou o resultado do processo de auditoria.
Then it happens at the level of judgment. 2) Judgment
Depois acontece ao nьvel do julgamento.
Judgment requires impartiality.
Julgamento requer imparcialidade.
The Last Judgment.
O Juízo Final , de 1534 a 1541.
fairly quick judgment.
Acórdão bastante rápido.
Commercial and or non commercial use.
Utilização comercial e ou não comercial.
Vishnu gave his judgment.
Vishnu deu seu veredito.
No, they want judgment.
Não, eles querem julgamento.
Evil is their judgment!
Que péssimo é o que julgam!
Evil is their judgment.
Que péssimo é o que julgam!
Judgment will take place.
E que o Juízo é infalível!
Bad is their judgment!
Que péssimo é o que julgam!
Evil is their judgment!
Quão péssimo é o que julgam!
Blames is a judgment.
Sim. 'Culpa' é um juízo de valor.
No, they want judgment.
Mas não, elas querem julgamento.
Subject Titanium dioxide judgment
Objecto Acórdão sobre o dióxido de titânio
Subject The CORBEAU judgment
Objecto Acórdão CORBEAU
My judgment of character.
Meu julgamento de caráter.
Your hour of judgment.
A hora do julgamento.
Hear and render judgment.
Ouça e julgue.
Passing judgment without proof.
A julgar as pessoas sem provas.
Was that good judgment?
Foi uma decisão acertada?
Then there is the judgment of 11 May 1989 known as the Bouchara judgment.
Em seguida, há o acórdão de 11 de Maio de 1989, conhecido por acórdão Bouchara.
He said 'Council's judgment was', and the statement that was issued was 'Council's judgment'.
Disse 'A avaliação do Conselho foi? e que a declaração emitida era 'a avaliação do Conselho?.
Commercial
Fins comerciais
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
Os mercados comerciais em todo o mundo hoje em dia, o número de lançamentos comerciais?
The principle of mutual recognition as expressed in the programme of measures covers decisions before the judgment, the judgment itself and decisions after the judgment.
O princípio do reconhecimento mútuo, tal como é entendido no programa de medidas, inclui decisões anteriores à sentença, a própria sentença e decisões posteriores.
... Events proved our judgment correct.
Le Duc Tho recusou o prêmio.
Surely His is the judgment.
Não é, acaso, Seu o juízo?
Verily evil is their judgment.
Quem péssimo é o que julgam!
How evil is their judgment!
Quão péssimo é o que julgam!
How sinful is their Judgment!
Quem péssimo é o que julgam!
How terrible is their judgment?
Quão péssimo é o que julgam!
How terrible is your Judgment.
Como julgais?

 

Related searches : Reasonable Commercial Judgment - Value Judgment - Enter Judgment - Judgment Creditor - Engineering Judgment - Expert Judgment - Professional Judgment - Medical Judgment - Social Judgment - Independent Judgment - Poor Judgment - Court Judgment - Judgment Debtor