Tradução de "complaint is dismissed" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Complaint - translation : Complaint is dismissed - translation : Dismissed - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A complaint was made by a person who had been dismissed by the Secretariat of the Council.
Por exemplo, uma queixa não admissível (na 90) alegava que as autoridades francesas tinham cometido o erro de se recusar a reconhecer uma licença de condução emitida em Portugal.
Council is dismissed.
O conselho está dispensado.
The class is dismissed.
Está encerrada a aula.
The council is dismissed.
O Conselho terminou a sessão.
The company is now dismissed.
A companhia está dispensada.
This argument is therefore dismissed.
Por conseguinte, o argumento é rejeitado.
Frequent complaint true, ourselves women's common complaint I hear is
Queixa freqüente true, nós mesmos queixa comum das mulheres que eu ouço é
Dismissed!
Debandar!
Dismissed.
Vamos.
Dismissed!
Dispersar.
You're dismissed.
Você está despedido.
Class Dismissed.
Turma dispensada.
You're dismissed.
O senhor está dispensado.
Company dismissed.
Companhia dispensada.
Dismissed, girls.
Dispensadas, meninas.
Company dismissed!
Companhia dispensada!
Court's dismissed.
A sessão está terminada.
Platoon, dismissed!
Pelotão, destroçar!
Company, dismissed!
Companhia, destroçar!
Case dismissed!
Çaso encerrado!
Crew dismissed.
Tripulação, destroçar.
When ten batsmen have been dismissed (i.e., are out), then the whole team is dismissed and the innings is over.
Linhas desenhadas ou pintadas no pitch são conhecidas como creases, que são usadas para demarcar a eliminação dos batsmen e para determinar quando um arremesso é válido.
Ship's company dismissed.
Podem destrocar. Ç
Ship's company dismissed!
Podem destrocar! Ç
So, school's dismissed.
Por isso, acabou a aula.
I am dismissed.
Estou dispensada.
Alright. Detail dismissed!
Muito bem pelotão dispersar!
Dismissed from quarters.
Dispensa de quartos.
Farmers' subsidies demands dismissed
Pedido de subsídio dos produtores é rejeitado
These forecasts were dismissed.
Estas previsões foram menosprezadas.
All right, dismissed, girls.
Muito bem, dispensadas, meninas.
Have you been dismissed?
A senhora despediute?
All right. Case dismissed.
Caso encerrado.
Dismissed, all of you!
Dispensados, todos vocês!
The complaint must be lodged within a period of two months, failing which the complaint is void.
Essa reclamação deve ser apresentada no prazo de dois meses, após o qual o direito de reclamar se considera prescrito.
The complaint must be lodged within a period of two months, failing which the complaint is forfeit.
Essa reclamação deve ser apresentada no prazo de dois meses, após o qual o direito de reclamar se considera prescrito.
A complaint
Uma queixa
Complaint noted.
Queixa assente.
After a break and hint of faltering, Karras is dismissed.
Merrin e Karras tentam espantar o espírito maligno de Regan.
I think your complaint is a bit premature.
Penso que se está a queixar demasiado cedo.
The lawsuit was again dismissed.
O processo foi novamente indeferido.
Eventually, the case was dismissed.
Eventualmente, o caso foi arquivado.
These claims were also dismissed.
Estas alegações também foram rejeitadas.
His opinion, however, was dismissed.
No entanto, sua opinião foi ignorada.
Instead, they dismissed Mrs Andreasen.
Em vez disso, a Senhora Andreasen foi demitida.

 

Related searches : Dismissed The Complaint - Is Dismissed - Proceeding Is Dismissed - Appeal Is Dismissed - Complaint Is Filed - Complaint Is Raised - Case Dismissed - Summarily Dismissed - Was Dismissed - Class Dismissed - Lawsuit Dismissed - Claim Dismissed