Tradução de "conferring" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Such an agreement conferring jurisdiction shall be either | SECÇÃO 8 |
under a multilateral agreement conferring privileges and immunities. | Nos termos de um acordo multilateral que confira privilégios e imunidades. |
Well, do your conferring down at the mess hall. | Vão conferenciar lá para baixo para o refeitório. |
I could while away the hours Conferring with the flowers | Podia passar horas e horas A conversar com as flores |
Why we tricked the King into conferring knighthood upon you? | Porque enganamos o Rei para que te tornasse cavaleiro? |
Then when they despaired of him, they retired, conferring privately together. | E quando desesperaram de demovê lo, retiraram se para deliberar. |
No component conferring essential character can be found for this set. | No caso deste conjunto, nenhum dos artigos confere ao conjunto a sua característica essencial. |
Sometimes the real value of a conference, however, lies in the conferring. | Por vezes, o valor real de uma conferência, no entanto, reside no acto de conferenciar. |
The 1982 Regulation conferring this right on the Council is therefore illegal. | Gautier (S). (DE) Senhora Presidente, relativamente à acta de ontem na parte II, pag. |
Sire! Is it not worthwhile conferring a knighthood to see the Count defeated? | Sire, acho que valia a pena tornálo cavaleiro só para ver o Conde vencido? |
Access to proprietary information about EDP competitors costs, conferring it a significant advantage | Acesso a informações exclusivas sobre os custos dos concorrentes da EDP, conferindo lhe uma vantagem significativa |
When they had lost all hope of persuading him, they withdrew, conferring among themselves. | E quando desesperaram de demovê lo, retiraram se para deliberar. |
Any merger conferring a certain advantage over competitors would fall within the new definition. | Todas as concentrações que impliquem uma vantagem em termos de concorrência seriam abrangidas pela nova definição. |
This process is classified as biodiesel by international norms, conferring a standardized identity and quality. | Este processo é classificado como biodiesel pelas normas internacionais, apresentando uma identidade e qualidade padronizada. |
NS5A substitutions conferring resistance to elbasvir may reduce the antiviral activity of other NS5A inhibitors. | Substituições da NS5A que conferem resistência ao elbasvir podem reduzir a atividade antiviral de outros inibidores da NS5A. |
NS5A substitutions conferring resistance to ledipasvir may reduce the antiviral activity of other NS5A inhibitors. | As substituições na NS5A que conferem resistência ao ledipasvir podem reduzir a atividade antivírica de outros inibidores da NS5A. |
In general, other NS5A substitutions conferring resistance to NS5A inhibitors may also confer resistance to elbasvir. | Em geral, outras substituições da NS5A que conferem resistência a inibidores da NS5A podem também conferir resistência ao elbasvir. |
Mutations conferring resistance to raltegravir generally also confer resistance to the integrase strand transfer inhibitor elvitegravir. | Em geral, as mutações que conferem resistência ao raltegravir conferem igualmente resistência ao inibidor da tranferência de cadeia da integrase de elvitegravir. |
Mutations conferring resistance to raltegravir generally also confer resistance to the integrase strand transfer inhibitor elvitegravir. | Em geral, as mutações que conferem resistência ao raltegravir conferem igualmente resistência ao inibidor da transferência de cadeia da integrase, elvitegravir. |
Mutations conferring resistance to raltegravir generally also confer resistance to the integrase strand transfer inhibitor elvitegravir. | Em geral, as mutações que conferem resistência ao raltegravir conferem igualmente resistência ao inibidor da transferência de cadeia da integrasse de elvitegravir. |
Clearly, the costs incurred by Mabb in conferring the advantage constitute a burden for Mabb's budget. | Os custos suportados pela Mabb para garantir esta vantagem, constituem, sem dúvida, uma sobrecarga para o seu orçamento. |
Now, those questions, which, of course, you've got right, and you haven't been conferring, and so on. | Certo. Vocês anotaram as respostas, estão conferindo as e tudo mais. |
Because, Mr President, that is tamtamount to conferring an entitlement to pollute and is leading us to catastrophe. | Assim, é importante que tomemos medidas, que tomemos iniciativas, que a Comunidade Europeia tome iniciativas, não no sentido de controlar o comércio de armas com os países não democráticos, mas claramente para o proibir. |
For the same treatment arm, patients with baseline NS5A RAVs conferring a fold change of gt 100, relapse occurred in 4 13 (31 ), as compared to 3 95 (3 ) in those without any baseline RAVs or RAVs conferring a fold change of 100. | No mesmo braço de tratamento, em doentes com VARs da NS5A no início do estudo que conferiram uma alteração gt 100 vezes superior, ocorreu recidiva em 4 13 (31 ), em comparação com 3 95 (3 ) em doentes sem VARs no início do estudo ou sem VARs conferindo uma alteração 100 vezes superior. |
This Declaration is without prejudice to the provisions of the Constitution conferring competence on the Union, including in social matters. | A presente declaração em nada prejudica as disposições da Constituição que atribuem competências à União, designadamente no domínio social. |
This Declaration is without prejudice to the provisions of the Treaties conferring competence on the Union , including in social matters . | A presente declaração em nada prejudica as disposições dos Tratados que atribuem competências à União , designadamente no domínio social . |
We propose that the supervisory body be set up by conferring the necessary powers on the Câmara dos Despachantes Oficiais. | Por Acórdão de 11.3.1992, decidiu este Tribunal que, a permanência em vigor do art . |
The Community has introduced an environmental protection day, but without creating incentives or conferring awards as happens in other countries. | Na Comunidade, foi instituído o dia do ambiente sem no entanto se criar incentivos ou prémios como, por exemplo, se fez noutros países. |
On antibiotics I would be in favour of a ban on the use in GMOs of genes conferring antibiotic resistance. | No que respeita a antibióticos, diria que sou favorável a uma proibição da utilização de genes de resistência a antibióticos nos OGM. |
Switzerland recognises harmonised standards conferring a presumption of conformity with the legislation referred to in Section 1 of this Chapter. | A Suíça reconhece normas harmonizadas que conferem uma presunção de conformidade com a legislação referida na secção I do presente capítulo. |
Access to the daily gas nomination of its main proprietary information about its competitors costs, conferring it a significant advantage | Acesso à informação diária sobre o volume de gás disponível e correspondentes informações exclusivas sobre os custos dos seus concorrentes, conferindo lhe uma vantagem significativa |
Without conferring with his British ministers, George stationed them in Hanover to prevent enemy French troops from marching into the electorate. | Sem se reunir com os seus ministros britânicos, Jorge colocou os em Hanôver para impedir as tropas francesas inimigas de entrar no eleitorado. |
The hearing of candidates by the Committee on Budgetary Control should take place in public, with the Committee conferring in camera. | Por último, a audição dos candidatos perante a Comissão do Controlo Orçamental seria pública e os debates realizar se iam à porta fechada. |
conferring management of aid on implementing agencies for preaccession measures in agriculture and rural development in Hungary in the preaccession period | que atribui a agências de execução a gestão da ajuda para as medidas de pré adesão em matéria de agricultura e desenvolvimento rural na Hungria durante o período de pré adesão |
The conferring of new compe tences on the Union, other than 'parallel' or 'potential' competences, shall require a revision of the constitution. | A atribuição de novas competências à União, que não sejam competências paralelas ou potenciais, requer um processo de revisão constitucional. |
Financial assistance deriving from public resources was awarded to Kahla I and Kahla II, conferring on these companies advantages over their competitors. | A Kahla I e a Kahla II beneficiaram de recursos estatais que favoreceram ambas as empresas face aos seus concorrentes. |
conferring management of aid implementing agencies for pre accession measures in agriculture and rural development in Romania in the pre accession period | que atribui a agências de execução a gestão da ajuda para as medidas de pré adesão em matéria de agricultura e desenvolvimento rural na Roménia durante o período de pré adesão |
Finally , Article 105 ( 6 ) of the Treaty envisages the possibility of conferring upon the ECB specific tasks concerning policies relating to prudential supervision . | Por fim , o n.º 6 do Artigo 105. do Tratado inclui a possibilidade de serem conferidas ao BCE determinadas atribuições no âmbito da supervisão prudencial . |
On this basis, the Commission believes that the proposed measure is capable of conferring an economic advantage on the beneficiaries of the Fund. | Assim sendo, a Comissão considera que a medida proposta pode conferir uma vantagem económica aos beneficiários do Fundo. |
conferring management of aid on implementing agencies for pre accession measures in agriculture and rural development in Bulgaria in the pre accession period | que atribui a agências de execução a gestão da ajuda para as medidas de pré adesão em matéria de agricultura e desenvolvimento rural na Bulgária durante o período de pré adesão |
conferring management of aid on implementing agencies for pre accession measures in agriculture and rural development in Croatia in the pre accession period | que atribui a agências de execução a gestão da ajuda para as medidas de pré adesão em matéria de agricultura e desenvolvimento rural na Croácia durante o período de pré adesão |
The measures derived from state resources and distorted or threatened to distort competition, affecting trade between Member States and conferring advantages on these companies. | As medidas envolviam recursos estatais e falseavam ou ameaçavam falsear a concorrência entre os Estados Membros, favorecendo estas empresas. |
Substitutions conferring daclatasvir resistance in genotypes 1 4 were observed in the N terminal 100 amino acid region of NS5A in a cell based replicon system. | Num sistema de replicação celular foram observadas substituições na região terminal N 100 de aminoácidos do NS5A conferindo resistência ao daclatasvir nos genótipos 1 4. |
Nothing in this Agreement shall be construed as conferring rights or imposing obligations on persons, other than those created between the Parties under public international law. | ANEXO V |
Nothing in this Agreement shall be construed as conferring rights or imposing obligations on persons, other than those created between the Parties under public international law. | Produtos e setores MSF prioritários |