Tradução de "crap up" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Crap - translation : Crap up - translation :
Palavras-chave : Porcarias Tretas Treta Porcaria Bolas

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Performers make crap up all the time to get laughs!
Os artistas inventam sempre porcarias para fazer rir!
Crap
Merda
It's crap.
É lixo
It's crap.
É uma porcaria.
What crap!
Isso são tolices!
Oh crap, it's past the consume by date. That's why you threw up!
Que merda, já passou da data de validade. É por isso que você vomitou.
This is crap.
Isso é lixo.
This product's crap.
Este produto é lixo.
Fucking Windows crap!
Porra! Merda de Windows!
This is crap.
Isto é uma porcaria.
It's a crap system.
É uma droga de sistema.
Let's cut the crap.
Vamos direto ao assunto.
He loved the crap
Ele amava a porcaria
When you do crap....
Quando você faz porcaria....
What kind of crap?
É... talvez eu me comportava Que tipo de porcaria?
What is that crap?
O que é essa porcaria?
It's a crap system.
É um sistema horrível.
Or is it crap?
Ou é péssimo?
Damn piece of crap!
Que porcaria!
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
Quero dizer, eu acho que realmente colocamos um monte de porcaria nos computadores.
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
Acho que aturamos muita porcaria dos nossos computadores
But this is all crap.
Mas isso aqui é tudo besteira.
Irina, cut the crap, please.
Irina, deixa te de tretas, por favor.
What a bunch of crap!
Frescura!
You fell for that crap?
E você caiu nessa idiotice?
It's crap. It's probably fake.
Possivelmente são falsos.
Maybe they were shooting crap.
Talvez eles estejam a exagerar.
A crap game usually helps...
Um jogo de dados costuma ajudar.
We'll just put some crap here.
Vamos colocar algumas porcarias aqui.
sprays self with super nasty crap
borrifa se a si próprio com uma porcaria mesmo nojenta
Well, all this crap is disappearing.
Bem, toda essa porcaria está desaparecendo.
He founded a lot of crap.
Ele fundou um monte de porcaria.
You've got to persist through crap!
Tem de se resistir às tretas!
What in the crap... Oh, look.
Não tem natas.
It creates a representation of language crap.
Cria uma representação de línguagem lixo
Please Saif, spare us the crap Libya
Por favor, Saif, nos poupe de tanta asneira Libya
Come on, who would believe that crap?
Fala sério, quem acreditaria nessa merda?
Giulio Holy crap, how he kisses though.
Puta merda, ele beija tão bem.
It creates a representation of language crap.
Cria uma representação dessa porcaria de linguagem.
So you've it's crap, isn't it really?
Portanto é uma... é uma porcaria, não é?
Don't get me involved in this crap.
Não me envolvidos nesta porcaria.
That's right. No! What in the crap...
Pois está.
After all the crap that he's pulled?
Depois de toda a porcaria que fez?
I won it in a crap game.
Ganheia num jogo de dados.
This is all a load of crap!
Isto são só tretas!

 

Related searches : Crap Shooting - Crap Game - Be Crap - Is Crap - Crap Table - Oh Crap - Crap Out - Crap-shooter - Old Crap - Your Crap - Crap On - Crap Food - All That Crap