Tradução de "culturally appropriate" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Appropriate - translation : Culturally - translation : Culturally appropriate - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tastes are certainly culturally conditioned.
É verdade que os gostos são culturais.
In The Black Woman Cross Culturally .
In The Black Woman Cross Culturally .
1991 The Year of Living Culturally.
1991 The Year of Living Culturally .
We shall be greatly enriched culturally.
Vamos enriquecer nos culturalmente.
Culture Culturally, Spain is a Western country.
Idiomas A Espanha é abertamente um país multilingue.
BELO culturally, which is their mother tongue.
Belo ral e linguística.
The state is not culturally or socially homogenous.
O território queretano não é social ou culturalmente homogêneo.
We developed a culturally sensitive psycho social counseling approach.
Criamos uma abordagem de aconselhamento psicossocial sensível à cultura.
We developed a culturally sensitive psycho social counseling approach.
Desenvolvemos uma abordagem de aconselhamento psicossocial adequada à cultura.
Moldova belongs historically and culturally to South Eastern Europe.
A Moldávia pertence histórica e culturalmente à Europa do Sudeste.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
A passividade já era culturalmente projetada nas meninas.
I mean, we have owned Never Again culturally, appropriately, interestingly.
Quero dizer, nós assumimos culturalmente o Nunca Mais, adequadamente, com interesse.
It is designed to be as culturally neutral as possible.
Ambos são projetados para ser o mais culturalmente neutro possível.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Portanto, a passividade era projetada culturalmente para as raparigas.
It is a significant undertaking both culturally, technologically and economically.
Cumpre me, pois, felicitar o relator e a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Pol ítica Industrial por terem, ao que me parece, conseguido um compromisso do qual não nos devemos afastar demasiado, pois estou em crer que ele concilia de uma maneira muito equilibrada interesses contraditórios.
Europe is not culturally homogenous, nor should it become so.
A Europa não constitui uma entidade culturalmente homogénea e também não deve tornar se numa entidade desse tipo.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
Na verdade, eu pensei em fazer isso mais culturalmente relevante, mas enfim.
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
Eles são invisíveis culturalmente. Você não faz filmes sobre eles.
CH I don't consider Brazil that different from Angola, culturally speaking.
Chiquinha Eu não considero o Brasil tão diferente de Angola culturalmente falando.
Another tradition involves the use of euphemisms for culturally sensitive issues.
Uma tradição da série envolve o uso de eufemismos para questões culturalmente sensíveis.
And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
E nós começamos a perder esses sinais, culturalmente e de outros modos, como adultos.
During the 2000s, Atlanta underwent a profound transformation demographically, physically, and culturally.
Durante a década de 2000, Atlanta sofreu uma profunda transformação demográfica, física e cultural.
Culturally, butterflies are a popular motif in the visual and literary arts.
Culturalmente, as borboletas são um tema popular nas artes visuais e literárias.
And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
Começamos a perder esses sinais, culturalmente ou de outra forma, em adultos.
Okay, so this initial test, the army alpha, was clearly culturally biased.
OK, então este inicial de teste, o alfa do exército, foi claramente culturalmente tendenciosa.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
Pensei em tornar esta conferência culturalmente mais relevante... (Risos) ... de qualquer modo.
And what I'm saying is that culturally we need a much better balance.
O que digo é que culturalmente precisamos de um melhor equilíbrio.
Culturally, Sarnia is a large part of the artistic presence in Southern Ontario.
Sarnia é uma cidade localizada na província canadense de Ontário.
They've changed us culturally, and I would argue that they've changed us cognitively.
Mudaram nos culturalmente, e eu até diria que nos mudaram cognitivamente.
And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance.
O que defendo é que culturalmente precisamos de um melhor equilíbrio.
It is a nation closely bound historically, culturally and econ omically to our Community.
É uma nação estreitamente ligada histórica, cultural e economicamente à nossa Comunidade.
Cyprus is economically, culturally and socially very ready to join the Com munity.
Por outro lado, como todos os anos, está prevista uma dotação orçamental, tendo se inscrito para o efeito 12 milhões de ecus como dotação de autroização no orçamento de 1992, destinada precisa mente a cobrir o financiamento de acções a favor dessas populações dos territórios ocupados.
What is more Moldavia is linked with neighbouring Romania both culturally and politically.
Acresce ainda que, em termos político culturais, a Moldávia está ligada à vizinha Roménia.
The caste system is a culturally constructed form of political and economic exploitation.
O sistema de castas é uma forma de exploração política e económica profundamente enraizada na cultura.
Economically, socially, culturally and politically, we must have an extensive dialogue with China.
Temos de manter um amplo diálogo com a China, nos planos económico, social, cultural e político.
Mr President, I shall not repeat what our fellow Members have already said, but I believe that all Members of Parliament would agree that overall, culturally appropriate solutions must be found for consumer health.
(FR) Senhor Presidente, não vou repetir aquilo que já foi dito pelos nossos colegas, mas penso que o conjunto dos deputados está de acordo em encontrar soluções globais e culturais para a saúde dos consumidores.
That is actually culturally interesting for those of you watching this video in 2013
Isso é até culturamente interessante para vocês assistindo esse vídeo em 2013
Finally, the European Parliament will in future ensure that all region al policies, the structural policy for the regions for example, are framed in a culturally appropriate manner so that established cultural landscapes are not destroyed.
Finalmente, de futuro, o Parlamento Europeu vai estar atento a que todas as outras políticas da CE. por exemplo, a política estrutural regional seja conduzida de forma compatível com a cultura sem que as nacionalidades culturais aumentadas sejam destruídas.
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that.
Mas culturalmente, tendemos a acreditar que os centros deveriam ser dinâmicos, e esperamos isso.
Altogether, these immigrants with their descendants, they have transformed the country culturally, economically and politically.
Esses imigrantes, juntamente com os seus descendentes transformaram culturalmente, economicamente e politicamente o país.
Pepper in the National Recording Registry, honouring the work as culturally, historically, or aesthetically significant .
Pepper no Registo Nacional de Gravações, honrando o trabalho como culturalmente, historicamente, ou esteticamente significante .
Geographically, ethnically, historically, and culturally, Iceland is commonly considered to be European and not transcontinental.
Armênia e Chipre são geograficamente asiáticos, mas são considerados parte da Europa por razões culturais e históricas.
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that.
Culturalmente, costumamos pensar que o centro da cidade deve ser dinâmico e é essa a expetativa.
We belong together, not only historically and culturally, but also economically, we need each other.
Espero que es se espírito não falte no Parlamento Europeu nem na Comissão.
It must deal with a full range of values which unite us socially and culturally.
Gostaria de manifestar o meu apreço pelo importante papel desempenhado pelo Parlamento, sublinhando os objectivos que a Comunidade pretende alcançar a mais longo prazo e garantindo que os mesmos não são ignorados.

 

Related searches : Culturally Rich - Culturally Rooted - Culturally Interested - Culturally Close - Culturally Conditioned - Culturally Situated - Culturally Enriching - Culturally Insensitive - Culturally Adapted - Culturally Embedded - Culturally Vibrant - Culturally Shaped - Culturally Similar