Tradução de "deepest condolences" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Condolences - translation : Deepest - translation : Deepest condolences - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
My deepest condolences to the bereaved family. | Meus pêsames à família enlutada. |
It offers its deepest sympathy and condolences to all those affected by these dreadful acts . | Apresenta as suas sentidas condolências e estende a sua solidariedade a todos os atingidos por estes terríveis actos . |
It offers its deepest sympathy and condolences to all those affected by these dreadful acts. | Apresenta as suas sentidas condolências e estende a sua solidariedade a todos os atingidos por estes terríveis actos. |
I trust you will convey the deepest condolences of the House to the Government of Spain. | Solicito lhe que, em nome do Parlamento Europeu, exprima as nossas mais sinceras condolências ao Governo espanhol. |
We send our deepest sympathy and sincere condolences to the families of the victims and to the Turkish Government. | Enviamos as nossas profundas e sinceras condolências às famílias das vítimas e ao Governo turco. |
I should like to express my deepest condolences to Stephen Saunders' wife and children, whom we have seen on television. | Manifesto o meu profundo pesar à esposa e aos filhos de Stephen Saunders, que vimos na televisão. |
I do not know if she is present, but I would like to pass on my deepest condolences to her. | Não sei se está presente, mas quero manifestar lhe as minhas mais sentidas condolências. |
Mr President, on behalf of my party, may I offer my deepest condolences to the people of the United States. | Senhor Presidente, em nome do meu grupo, apresento as minhas mais sentidas condolências ao povo dos Estados Unidos. |
The same day, I conveyed my own and the European Parliament' s deepest sympathy and sincere condolences to the victims' families. | Nesse mesmo dia, não quis deixar de exprimir, em meu nome pessoal e em nome do nosso Parlamento Europeu, a nossa profunda simpatia e as nossas sinceras condolências para com as famílias das vítimas. |
On my own behalf and that of the House, I strongly condemn these acts of terrorism and express my deepest condolences to the victims' families, and our deepest sympathy for those affected by terrorist attacks. | Em meu nome e em nome deste Parlamento, condeno veementemente estes actos de terrorismo e manifesto as minhas sentidas condolências às famílias das vítimas, bem como a nossa profunda solidariedade aos que foram afectados por estes ataques terroristas. |
Mr President, my colleagues and I extend our deepest condolences to the family of the victim of the senseless ETA terrorism in Spain. | Senhor Presidente, os meus colegas e eu também exprimimos as nossas mais sinceras condolências para com a família desta vítima do terrorismo absurdo da ETA em Espanha. |
On my own behalf and on behalf of this House, I have already conveyed our deepest sympathy and sincere condolences to his family. | Em meu nome pessoal, e em nome do Parlamento Europeu, já transmiti à sua família a nossa profunda solidariedade e sinceras condolências. |
On my own behalf and on behalf of the European Parliament, I have expressed our deepest sympathy and sincere condolences to the victim' s family. | Foi meu dever manifestar, em meu nome pessoal e em nome do Parlamento Europeu, a nossa mais profunda simpatia, as nossas sentidas condolências, à família de mais esta vítima. |
It is on behalf of the whole House that I express our most sincere condolences and deepest sympathy to the families and friends of these people. | É em vosso nome que dirijo aos seus próximos as nossas mais sinceras condolências, assim como a nossa profunda simpatia. |
Condolences | Condolências |
May I express my deepest condolences and sympathy on behalf of the European Parliament to the town of Nanterre, to the municipal council and to the victims' families. | Em nome do Parlamento Europeu, gostaria de apresentar as minhas mais sinceras condolências e a minha profunda simpatia à cidade de Nanterre, ao seu Conselho Municipal e às famílias das vítimas. |
My condolences! | Meus pêsames! |
On my own personal behalf and on behalf of the European Parliament, I immediately expressed our deepest sympathy and our sincere condolences to the family of Mr Giménez Abad. | Manifestei imediatamente, em meu nome pessoal e no do Parlamento Europeu, a nossa profunda simpatia e as nossas sentidas condolências à família de Manuel Giménez Abad. |
Secondly, we send our deepest condolences to their families, their socialist colleagues, the Basque parliament and the Basque police force. We also want to express our solidarity and heartfelt sympathy. | Segundo endereçamos as nossas condolências, bem como a nossa solidariedade e simpatia sinceras, aos seus familiares, aos seus companheiros socialistas, ao Parlamento basco e à polícia da Comunidade Autónoma do País Basco. |
On behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I wish to express our condolences to, and deepest sympathy with, the Iranian people at this difficult time. | Em nome do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas, desejo manifestar as nossas condolências e a nossa profunda solidariedade para com o povo iraniano neste momento difícil. |
Condolences to his family. | Condolences to his family. |
Please accept my condolences! | Por favor, aceite minhas condolências! |
Please accept my condolences. | Por favor, aceite minhas condolências! |
You have my condolences. | Minhas condolências. |
You have my condolences. | Você tem minhas condolências. |
As on each of these sad occasions, on behalf of the European Parliament and on my own behalf, I have sent our deepest sympathy and sincere condolences to the families of the victims. | Em cada uma destas funestas ocasiões, não pude deixar de manifestar, em meu nome pessoal e em nome do Parlamento Europeu, a nossa profunda simpatia e as nossas sinceras condolências às famílias das vítimas. |
May I offer my condolences? | Posso darlhe as minhas condolências? |
Three is the deepest. | Três é o mais profundo. |
Blatt sent her condolences on Twitter. | Melanie Blatt enviou suas condolências via Twitter. |
A very sad case. My condolences. | Um caso muito triste. |
A very sad case. My condolences | As minhas condolências. |
The lake is deepest here. | O lago é mais profundo aqui. |
It is with the deepest... | É com muita... |
My deepest sympathies, Frau Neumuller. | Os meus sentimentos, Frau Neumüller. |
Mrs. Marley, my deepest apologies. | Mrs. Marley, peço desculpas. |
You have my deepest sympathy. | Tem a minha profunda compaixão. |
It's against my deepest principles. | É contra os meus princípios. |
On the very day that these murders occurred, I felt bound, both in a personal capacity and on behalf of the European Parliament, to express our deepest sympathy and sincere condolences to the families of the victims. | No próprio dia desses atentados, exprimi, em meu nome pessoal e em nome do Parlamento Europeu, a nossa mais profunda simpatia e as nossas sinceras condolências às famílias das vítimas. |
On my own behalf, and on that of the European Parliament, I immediately sent my deepest condolences to the victim' s family and our best wishes for a speedy recovery to everyone who was injured in this attack. | Em meu nome pessoal, e em nome do Parlamento Europeu, transmiti imediatamente as minhas mais sentidas condolências à família da vítima, assim como os nossos votos de pronto restabelecimento aos feridos no atentado. |
Solidarity and condolences for Gaba and family. | Solidariedade e condolências à Gaba e família. |
Mr President, I too would like to express my deepest condolences to the family of those killed tragically in this ferry disaster, but also pay tribute to those involved in the rescue effort, not least of course, the Royal Navy. | Senhor Presidente, gostaria também de manifestar o meu profundo pesar e solidariedade com as famílias das pessoas que faleceram tragicamente no naufrágio do ferry boat, bem como de prestar a minha homenagem a todos quantos participaram nas operações de salvamento, sem esquecer a Marinha britânica. |
I send my deepest condolences and sympathy to Mr Biagi's family, to his university colleagues, and on behalf of our Italian colleagues and all of this House, I convey to the Italian authorities our deep sense of shock and outrage. | Dirijo as minhas mais sinceras condolências à família do Professor Biagi e aos seus colegas de Universidade e, em nome dos nossos colegas italianos e de toda esta assembleia, transmito às autoridades italianas o nosso profundo sentimento de choque e de indignação. |
This lake is the deepest in Japan. | Este é o lago mais profundo do Japão. |
This lake is the deepest in Japan. | Este lago é o mais profundo do Japão. |
Where is the division at its deepest? | O que é que essencialmente está em causa? |
Related searches : Our Deepest Condolences - My Deepest Condolences - Sincere Condolences - Heartfelt Condolences - Send Condolences - Our Condolences - Express Condolences - Sincerest Condolences - Offer Condolences - My Condolences - Expressing Condolences