Tradução de "delicate" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Delicate - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Delicate work. | É pintado... |
It's delicate. | É suave. |
She's delicate. | Tão sensível... |
It's delicate. | É muito delicado. |
This day delicate delicate delicate children not just Torah opens the Bible stories for children who listened to God, | Este dia delicadas delicadas delicadas crianças Não apenas Torá abre as histórias da Bíblia para crianças que ouviram a Deus, |
He's very delicate. | Ele é muito delicado. |
You're not delicate. | Não é delicado. |
A delicate matter. | Um assunto delicado. |
So we con fronted a delicate conundrum and we solved that delicate conundrum. | Assim, estávamos perante um delicado labirinto e acabámos por resolvê lo. |
Nice and delicate lips. | Lábios bonitos e delicados. |
This is really delicate. | Isto é realmente delicado. |
The peace remains delicate. | A paz continua a ser precária. |
You're too delicate, Anne. | Você é muito sensível, Anne. |
Small, dark, rather delicate. | Pequena, morena muito delicada. |
He had a tiny plump body and a delicate beak, and slender delicate legs. | Ele tinha um pequeno corpo gordo e um bico delicado, pernas delgadas e delicadas. |
They're just so, so delicate. | Eles são tão delicados. |
A history of delicate relations | A história de uma relação delicada |
It's a very delicate question. | É uma questão muito delicada. |
Happiness is a delicate flower. | A felicidade é uma flor delicada. |
Tom was a delicate child. | Tom era uma criança delicada. |
It's a very delicate subject. | É um assunto muito delicado. |
Layla had very delicate features. | Layla tinha traços muito delicados. |
I'm delicate like a flower | Pois sou uma flôr delicada |
This requires very delicate judgment. | Isso requer uma análise muito delicada. |
It's rather a delicate story. | É um assunto delicado. |
small, dark and rather delicate. | Pequena, morena e muito delicada. |
Percy was of delicate stock | Percy foi de stock delicado |
Percy was a delicate gent | Percy era um cavalheiro delicado |
In your delicate condition, Milly? | No estado em que estás, Milly? |
So delicate with her needle. | Tão habilidosa na agulha! |
We are involved in very delicate negotiations, but they are also delicate for certain Member States. | Estamos a proceder a negociações extremamente difíceis, mas igualmente muito delicadas para alguns Estadosmembros. |
Her child was in delicate health. | Seu filho estava com a saúde delicada. |
So it is a delicate situation. | Entao eh uma situaçao delicada. |
Golden, delicate... ...with instruction for use. | Dourado, delicado, com instruções para o seu uso. |
But it is a delicate matter. | Mas este é uma assunto delicado. |
The compromise therefore is extremely delicate. | O compromisso alcançado é, portanto, um compromisso extremamente delicado. |
It's all referenced in delicate terms. | Está tudo referido em palavras delicadas. |
Oh, my poor, delicate, little rosebud. | A minha pobre rosinha sensível. |
Careful, I have a delicate stomach. | Com cuidado que tenho o estomago delicado. |
I am now in a delicate position. | Agora estou em uma posição delicada. |
She put me in a delicate situation. | Ela me colocou numa situação delicada. |
Features, in red and black, are delicate. | Em Bali encontramos os irmãos Penasar e Kartala. |
1979 Very Delicate Bulbophyllum Bulbophyllum subtrilobatum Schltr. | 1979 Bulbophyllum subtrilobatum Schltr. |
All right, so it's a delicate dance. | Pronto, é uma dança delicada. |
Yes, I'm very delicate in that respect. | Sou muito delicado em relação a isso. |
Related searches : Most Delicate - Delicate Fabric - Delicate Work - Delicate Design - More Delicate - Delicate Task - Delicate Nature - Delicate Touch - Delicate Cycle - Delicate Topic - Delicate Garment - Delicate Material - Delicate Problem - Delicate Look