Tradução de "diminishing effect" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Diminishing - translation : Diminishing effect - translation : Effect - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
They are diminishing. | Elas estão depreciadas. |
Humanity are diminishing | As humanidades estão sendo desvalorizadas |
Our breadbasket is threatened today, not because of diminishing supply, but because of diminishing resources. | Hoje em dia o nosso celeiro está ameaçado não por causa de um stock diminuto mas por causa de recursos que diminuem. |
So even if you reduce class size to fifteen, there may be a diminishing effect of that because of feedback, right. | Então, mesmo se você reduzir o tamanho de classe a quinze, pode haver um efeito decrescente do que por causa do gabarito, certo. |
advance women by diminishing men. | que é o avanço das mulheres através da diminuição dos homens . |
Economists call this Diminishing Returns to Scale. | Os economistas chamam isso retornos decrescentes de escala. |
They've got what they call diminishing returns. | Eles tem o que eles chamam de retornos decrescentes. |
And we paid people in diminishing rate. | E pagámos às pessoas numa taxa decrescente. Foi assim |
So is mistrust between the two powers diminishing? | Nesse caso, será que a desconfiança entre as duas potências está a diminuir? |
The population of this country is gradually diminishing. | A população deste país está diminuindo gradualmente. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Ou que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? |
39 bulkof the already diminishing membership of the organization. | Os louvores ao Irão e à Líbia e a sua não condenação dos terroristas de ambos os lados no conflito na Irlanda do Norte conduziram a grandes perdas de filiados numa organização que já atravessava uma fase de declínio. |
We need to recognise the law of diminishing returns. | Temos de reconhecer a lei dos rendimentos decrescentes. |
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability . | As expectativas de inflação estão a diminuir e permanecem ancoradas à estabilidade de preços . |
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability. | As expectativas de inflação estão a diminuir e permanecem ancoradas à estabilidade de preços. |
Society's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing. | A histeria na sociedade está a abrandar, em especial na Alemanha. |
This rebellion continued, with diminishing intensity, even after independence until 1961. | Esta revolta continuou, com cada vez menor intensidade, mesmo após a independência. |
That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. | Ou seja, pode trazer rendimentos crescentes, e não rendimentos decrescentes. |
As Mrs Roth Behrendt so rightly said, it acts illegally, bending the law to suit itself and contributing to the Member States' noticeably diminishing interest in putting the law into real effect. | Tal como a senhora deputada Roth Behrendt disse, e muito bem, a Comissão está a agir contrariamente à lei, contornando a lei em seu próprio benefício e contribuindo para uma diminuição clara do interesse por parte dos Estados Membros em transpor de facto a legislação. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. | À medida que a guerra continua, as perspectivas de uma solução negociada diminuem. |
We shall certainly give them their share in full, without diminishing anything. | Nós lhes pagaremos o que lhes corresponde, sem diminuí lo. |
Our only chance in diminishing the number of drug addicts is prevention'. | A nossa única oportunidade de diminuir o número de viciados em drogas consiste na prevenção. |
Monetary trends therefore support the view that inflationary pressures and risks are diminishing . | As tendências monetárias apoiam , portanto , a avaliação de que os riscos e as pressões inflacionistas estão a diminuir . |
The deceleration supports the assessment of diminishing inflationary pressures in the medium term . | A desaceleração corrobora a avaliação de que as pressões inflacionistas a médio prazo estão a diminuir . |
Perhaps technology will make up for the diminishing of fossil fuels, for example. | Talvez a tecnologia traga uma diminuição do uso de combustíveis fósseis, por exemplo. |
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. | A OMC vai sobreviver, mas a sua centralidade no sistema de comércio está a diminuir rapidamente. |
Looking forward , lower commodity prices and weakening demand point to inflationary pressures diminishing further . | Em termos prospectivos , os preços mais baixos das matérias primas e o enfraquecimento da procura apontam para nova diminuição das pressões inflacionistas . |
Have they not seen how We visit the land diminishing it at its edges? | Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? |
Do they not see how We visit the land diminishing it at its edges? | Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo a em suas bordas? |
The extreme right's ventures into the electoral field show a record of diminishing success. | As tentativas eleitorais empreendidas pelas forças de extrema direita permitem lhe registar resultados cada vez menos notáveis. |
As regulation increases in complexity and breadth, the law of diminishing returns kicks in. | Quanto maior a complexidade e o alcance de uma regulamentação, mais a lei do rendimento decrescente se faz sentir. |
At the very least therefore, the law has reached the point of diminishing return. | Por conseguinte, a lei atingiu, pelo menos, o ponto de rendimento decrescente. |
Monetary expansion is moderating further , supporting the assessment that inflationary pressures and risks are diminishing . | A continuação da moderação da expansão monetária apoia a avaliação de que os riscos e as pressões inflacionistas estão a diminuir . |
The concept of a tour was ultimately abandoned as well, due to Frusciante's diminishing health. | O conceito de uma turnê acabou sendo abandonado, também, devido à diminuição da saúde do artista. |
Have they not seen how We come to the land diminishing it in its extremities? | Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? |
Behold they not that We come unto the land diminishing it by the borders thereof? | Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo a em suas bordas? |
Do they not see how We deal with the earth, diminishing it at its edges? | Não reparam em como temos reduzido as terras, de suas fronteiras remotas? |
And (yet) We shall grant them their due portion in full, diminishing of it nothing. | Nós lhes pagaremos o que lhes corresponde, sem diminuí lo. |
The divisions between 'departments' are gradually diminishing in the area of the environment as well. | A compartimentação dos 'departamentos? tende a reduzir se gradualmente, também em matéria de ambiente. |
These data show that Infineon Portugal is financially sound despite diminishing profits in recent years. | Estes dados revelam que a Infineon Portugal não se encontrava em dificuldades financeiras quando o investimento foi executado, não obstante a diminuição dos lucros nos últimos anos. |
Alongside diminishing inflationary pressures , policy interest rates continued to decline in most acceding countries in 2003 . | A par da diminuição das pressões inflacionistas , em 2003 , as taxas de juro directoras continuaram a baixar na maior parte dos países aderentes . |
On the one hand, Lebanon Update sees General Suleiman s chances to become the next president diminishing | De um lado, Lebanon Update vê as chances do General Suleiman se tornar presidente diminuirem |
What, do they not see how We come to the land, diminishing it in its extremities? | Porém, não reparam, acaso, em quetemos assolado a terra, reduzindo a em suas bordas? |
Exposure (AUC ), Cmax, and half life increased with diminishing renal function (as expressed by creatinine clearance). | A exposição (AUC ), Cmax e o tempo de semivida aumentaram com a diminuição da função renal (como expressado pela depuração da creatinina). |
The flight of capital would also push up interest rates, reducing competitiveness and further diminishing investment. | A fuga de capitais faria também subir as taxas de juro, reduzindo a competitividade e diminuindo ainda mais o investimento. |
Related searches : Diminishing Utility - Diminishing Value - Diminishing Rate - Diminishing Resources - Diminishing Role - Diminishing Herself - Is Diminishing - Diminishing Balance - Diminishing Returns - Gradually Diminishing - Rapidly Diminishing - Diminishing Profit - Law Of Diminishing