Tradução de "fairly low" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Fairly - translation : Fairly low - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Fairly low
Bastante baixo
On masculinity we're pretty high, and on uncertainty avoidance, we're actually, you know fairly low.
Sobre masculinidade, estamos bastante elevados, e na vacância da incerteza, estamos na verdade, você sabe bastante baixo.
Preclinical studies indicate plasma protein binding of topotecan is low (35 ) and distribution between blood cells and plasma was fairly homogeneous.
Estudos pré clínicos indicam que a ligação do topotecano às proteínas plasmáticas é baixa (35 ) e a distribuição entre as células sanguíneas e o plasma foi bastante homogénea.
Preclinical studies indicate plasma protein binding of topotecan is low (35 ) and distribution between blood cells and plasma was fairly homogeneous.
Os estudos pré clínicos indicam que a ligação do topotecano às proteínas plasmáticas é baixa (35 ) e a distribuição entre as células sanguíneas e o plasma foi bastante homogénea.
Preclinical studies indicate plasma protein binding of topotecan is low (35 ) and distribution between blood cells and plasma was fairly homogeneous.
Estudos pré clínicos indicam que a ligação do topotecano às proteínas plasmáticas é baixa (35 ) e a distribuição entre as células sanguíneas e o plasma foi bastante homogénea.
Preclinical studies indicate plasma protein binding of topotecan is low (35 ) and distribution between blood cells and plasma was fairly homogeneous.
Os estudos pré clínicos indicam que a ligação do topotecano às proteínas plasmáticas é baixa (35 ) e a distribuição entre as células sanguíneas e o plasma foi bastante homogénea.
Preclinical studies indicate plasma protein binding of topotecan is low (35 ) and distribution between blood cells and plasma was fairly homogeneous.
Estudos pré clínicos indicam que a ligação do topotecano às proteínas plasmáticas é baixa (35 ) e a distribuição entre as células sanguíneas e o plasma foi bastante homogénea.
Fairly mindless.
É uma resposta desatenta.
fairly well.
Muito bem!
It is a fairly conventional report following a fairly conventional pattern.
As várias regalias a pagar aos deputados que exerçam um mandato duplo deviam pelo menos ser reduzidas a metade.
It's fairly interesting.
É bem interessante.
It's fairly simple.
É bem simples.
I'm fairly busy.
Eu estou bastante ocupado.
I'm fairly optimistic.
Estou bastante otimista.
I'm fairly optimistic.
Eu estou bastante otimista.
You speak fairly.
É razoável o que dizes.
You speak fairly.
O que você está dizendo faz sentido.
It's fairly negative.
É claramente negativa.
That's fairly straightforward.
Isso é bastante simples.
So fairly bound?
Então, bastante ligado?
fairly quick judgment.
Acórdão bastante rápido.
It's fairly simple.
É bastante simples.
That's fairly reasonable.
É bastante razoável.
Despite fairly low prices, the production of pigmeat remained profitable for most of the year owing to a fall in the price of fodder.
Apesar de um nível de preços razoavelmente baixos, a produção de carne de suíno foi lucrativa durante a maior parte do ano, graças à descida do preço dos cereais forrageiros.
In the light of this, the Johannesburg Summit is very important, but, as has been indicated in this House, hopes are fairly low key.
Neste contexto, a reunião de Joanesburgo é muito importante, mas as expectativas, como também aqui se pressente, são muito modestas.
Spectrophotometry sounds fairly sophisticated, but it's really based on a fairly simple principle.
Espetrofotometria soa a coisa sofisticada, mas baseia se num princípio muito simples.
The level of awareness among consumers and other interested groups about the characteristics of organic farming production methods is increasing but is still fairly low.
O nível de reconhecimento das características destes produtos entre os consumidores e outros grupos interessados está a aumentar, mas continua a ser bastante limitado.
It's fairly self explanatory.
É bem auto explicativo.
Tom is fairly pretentious.
Tom é bem presunçoso.
They're falling fairly fast.
Estão a cair mais depressa.
It's actually fairly straightforward.
É bastante simples, na verdade.
It was fairly big.
Foi relativamente grande.
It's fairly self explanatory.
Parece me auto explanatório.
It's fairly warm below.
Faz calor, lá em baixo.
Fairly interesting work, eh?
Um trabalho bastante interessante, eh?
Well, fairly well, sir.
Bem, relativamente bem, senhor.
The level of awareness among consumers and other interested groups about the characteristics of the organic farming production method is increasing but is still fairly low.
O nível de reconhecimento das características destes produtos entre os consumidores e outros grupos interessados está a aumentar, mas continua a ser bastante limitado.
And if each of these molecules don't have a lot of kinetic energy. Or we could say the average kinetic energy of this matter is fairly low.
Então você tem oxigênio.
They are fairly self explanatory.
Estas são auto explicativas.
But it's still fairly quiet.
Mas ainda é razoavelmente silecioso.
Fairly obvious what that is.
Bastante óbvio o que é isto.
We left feeling fairly euphoric.
Nós saímos com um sentimento bem eufórico.
It fairly overcame my Nervii.
É bastante superou minhas Nervii.
And they're fairly straightforward concepts.
E estes são conceitos bastante simples...
Well, it's actually fairly straightforward.
Bem, é realmente bastante simples.

 

Related searches : Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large - Fairly Accurate - Fairly Limited - Fairly Close - Fairly Recent - Fairly Quickly - Fairly Confident - Fairly Represent - Fairly Certain - Fairly Likely - Fairly Enough