Tradução de "filling out" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Filling - translation : Filling out - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom is filling out an application form.
Tom está preenchendo a ficha de inscrição.
Tom is filling out the forms now.
Agora Tom está preenchendo os formulários.
Filling out the field Name is mandatory.
O preenchimento do campo Nome é obrigatório.
Filling out prescriptions is something I hate.
Vender sem receita médica. É coisa deste negócio que odeio!
I've been filling out officers' fitness reports.
Tenho estado a preencher relatórios da forma física dos oficiais.
Tom got flustered when filling out the paperwork.
O Tom ficou confuso ao preencher a papelada.
Filling out the Email Address field is mandatory.
O preenchimento do Endereço de E mail é obrigatório.
I spent the entire morning filling out these forms.
Passei a manhã inteira preenchendo esses documentos.
The filling will not fall out of this hole?
E esse furo embaixo, não vai cair daí o negócio?
Filling
Filling
Sales that only the washing, filling, washing, filling up.
Vendas que somente lavar o, enchimento, lavar, encher.
Capsule filling
Enchimento da cápsula
Filling the syringe
Enchimento da seringa
He is conflicted by his choice between filling out his destiny or living a normal life.
Ele está em conflito com sua escolha entre o atender o chamado de seu destino ou viver uma vida normal.
I hope you don't mind but we've taken the liberty of filling out your dance card.
Espero que não lhe importe... mas tomei a liberdade de encher seu convite de baile.
Filling in the fields
Preencher os campos
Filling up down below?
Já está cheio aí em baixo?
Start filling that wood!
Comecem a juntar lenha.
The real money is in filling that need even when it don't need filling.
é que só se fica rico a preencher necessidades quando isso não é preciso.
Pull the syringe plunger out, filling the syringe with air to the amount prescribed by your doctor.
Puxe o êmbolo da seringa, enchendo a seringa de ar com o volume prescrito pelo seu médico.
Filling the Global Leadership Vacuum
Colmatar o vazio de liderança global
filling your bellies with it
Do qual fartareis os vossos estômagos,
filling your bellies, with it
Do qual fartareis os vossos estômagos,
output or low filling pressure
pericárdico, débito elevado ou baixa pressão de enchimento.
Fluid is filling them up.
Fluido está os enchendo.
Never mind filling it, Doc.
Esqueça o chumbo, Doutor.
Stick up a filling station?
Assaltar uma loja?
Stick up a filling station?
Claro que não! Estás louco?
During the ban, activists succeeded in circumventing censorship and filtered out hours of videos, filling the gap created by the media black out.
Durante a interdição, os ativistas conseguiram burlar a censura e fizeram sair do país várias horas de vídeos, preenchendo o vazio criado pelo apagão dos meios de comunicação.
This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and, frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing.
Isso foi mais ou menos quando eu comecei a desenvolver corpo Eu estava desenvolvendo um pouco mais que um monte de outras garotas, e, francamente, a idéia de que o meu signo astrológico era uma balança parecia simplesmente agourenta e deprimente.
This was around the time that I started filling out physically, and I was filling out a lot more than a lot of the other girls, and frankly, the whole idea that my astrological sign was a scale just seemed ominous and depressing.
Isto sucedeu quando comecei a ficar cheia de curvas, bem mais cheiinha de curvas do que muitas das outras raparigas, e, francamente, aquela ideia de que o meu signo astrológico era uma balança apenas me pareceu agoirenta e deprimente.
And filling with it your bellies
Do qual fartareis os vossos estômagos,
Toggles konsole filling the entire screen
Activa ou desactiva a ocupação de todo o ecrã pelo konsole
Filling the database with initial values
A preencher a base de dados com os valores iniciais
So this is filling the 2s.
Portanto, este é o preenchimento das 2s.
Thank you for filling my purse.
Obrigada por ter enchido a minha bolsa.
The table's filling up. Whose table?
A mesa está aumentando.
I was at the filling station.
Eu estava na estação de serviço.
Would you mind filling this in?
Importavase de assinar isto? Sr. Crabbin.
I'm filling in for him, Wes.
Eu estou em seu lugar, Wes.
We all take turns filling this.
Fazemos turnos para encher esta tina.
If this Parliament had voted for the regulations we might have supported the report as filling out the principles.
Mas depois de tudo isto, os dois relatórios serão muito necessários, especialmente quando, como esperamos, forem completados e gostaríamos de ver mais vezes textos deste nível.
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
E se ele está enchendo devagar, irritantemente devagar.
In cookies, he only eats the filling.
Da bolacha, só come o recheio.
Will be filling your bellies with it.
Do qual fartareis os vossos estômagos,

 

Related searches : Filling It Out - For Filling Out - Filling- - Filling Time - Grain Filling - Filling Device - Filling Volume - Filling Pressure - For Filling - Filling Cabinet - Drum Filling - Filling Area