Tradução de "flattering" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Flattering - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
How flattering. | Mas que lisonjeiro. |
Very flattering. | Muito lisongeiro. |
It's rather flattering. | É muito lisonjeiro. |
Very flattering, Cugat. | Que Iisonjeiro, Cugat. |
That's plumb flattering. | Isso é muito lisonjeiro. |
But it's not flattering. | Sim, mas não muda grande coisa! |
That's not very flattering. | lsso näo é muito simpático. |
You're a flattering listener. | É um bom ouvinte. |
I'm sure that's flattering. | É uma honra. |
That's not very flattering. | Isso não é muito elogioso. |
Well, that's very flattering. | Bem, isso é muito lisonjeiro. |
That's always flattering, isn't it? | É animador, não é? |
Well, it's not very flattering. | Bom, näo é muito lisonjeiro. |
That's not very flattering, Marcellus. | Não é lá muito lisonjeiro, Marcelo. |
Too flattering sweet to be substantial. | Muito lisonjeira doce para ser substanciais. |
That's not very flattering to me. | Isso não é muito galanteador. |
It's really very flattering, Mr. Vanyi. | È muito lisonjeiro, Mr. |
That's mighty flattering of you, Miss Scarlett. | É muito lisonjeira, Miss Scarlett. |
As for marrying you... it's very flattering. | Quanto a casar consigo, é muito agradável. |
From what I've heard, it's very flattering. | Pelo que ouvi, é muito lisongeiro. |
Such flattering publications have annoyed some web users. | Publicações aduladoras como essa incomodaram alguns internautas. |
Couldn't believe he stooped to flattering peons like me. | Não posso acreditar que ele parou para adular peões como eu. |
I am not just flattering him, I really mean it. | Não se trata de lisonja, é, de facto, o que eu penso. |
It's fucking beautiful. It's cute. He, he, you're good at flattering. | É bonita pra caralho. lt i gt É muito linda. lt i gt lt i gt He, he, você é boa com os elogios. lt i gt lt i gt Quer ver a parte mais privada do meu corpo? lt i gt |
Oh, I don't mind telling you, though it's not very flattering. | Não me importo de lhe contar. Mas não é muito lisonjeiro. |
May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts, | Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente, |
Her blog post about judging the contest is incredibly flattering regarding our work. | O post que ela escreveu sobre o processo de julgamento da competição é incrivelmente lisonjeiro em relação ao nosso trabalho. |
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle. | Por exemplo, não existe nenhuma definição elogiosa para um rabisco. |
A lying tongue hates those it hurts and a flattering mouth works ruin. | A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido e a boca lisonjeira opera a ruína. |
For example, there's no such thing as a flattering definition of a doodle. | Por exemplo, não existe nenhuma definição lisonjeira de um rabisco. |
I shall pass on your flattering comments, for which once again my sincerest thanks. | Isso não virá a possibilitar tais países de neutralizar próximas negocia ções? |
Mr President, Mr Aznar gave us a rather flattering picture of the Barcelona Summit. | Senhor Presidente, o Presidente em exercício do Conselho, José María Aznar, apresentou nos um balanço elogioso de Barcelona. |
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart. | Cada um fala com falsidade ao seu próximo falam com lábios lisonjeiros e coração dobre. |
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things | Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente, |
With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him. | Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta. |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it and a flattering mouth worketh ruin. | A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido e a boca lisonjeira opera a ruína. |
Please don't let me respect any man's person, neither will I give flattering titles to any man. | Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem. |
For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel. | Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel. |
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. | Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel. |
I'm not buying you gifts, I'm not flattering you but you know who, the day be sick | Eu não estou comprando lhe presentes, não sou lisonjeiro você mas você sabe que, no dia ficar doente |
For I don't know how to give flattering titles or else my Maker would soon take me away. | Porque não sei usar de lisonjas do contrário, em breve me levaria o meu Criador. |
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. | Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem. |
For I know not to give flattering titles in so doing my maker would soon take me away. | Porque não sei usar de lisonjas do contrário, em breve me levaria o meu Criador. |
ROMEO If I may trust the flattering eye of sleep, My dreams presage some joyful news at hand | ROMEO Se eu possa confiar no olho lisonjeiro de sono, Meus sonhos pressagiam alguma notícia alegre na mão |
They speak vanity every one with his neighbour with flattering lips and with a double heart do they speak. | Cada um fala com falsidade ao seu próximo falam com lábios lisonjeiros e coração dobre. |
Related searches : Flattering Fit - Flattering Shape - Flattering Dress - Most Flattering - Flattering Light - Flattering Silhouette - Flattering Words - Flattering Style - Very Flattering - Less Flattering - Flattering Effect - It Is Flattering - That Is Flattering - Flattering To Deceive