Tradução de "for the heck" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

For the heck - translation : Heck - translation :
Palavras-chave : Lixe Raios Diabos Diabo Raio

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sold to What The Heck for 800.
Vendido ao Sr Me Importa por 800 dólares.
Heck.
Com a breca.
Heck.
Diabo.
Heck!
Com a breca.
Heck!
Livra!
What the heck?
Que diabos... ?!
What the heck.
Que diabos!
What the heck!
Que diabo!
Heck no!
Cansado? Eu?
Oh, heck!
ó diabo!
Oh, heck...
ó diacho...
Oh, heck.
Ó diabo.
Heck no.
Claro que não.
Heck, man!
Homem, com a breca!
Heck, that's Dexter.
Raios, é o Dexter!
Heck, I'd forgotten.
Diabo, lá me tinha esquecido.
What the heck? over 8000 USD for nursery school? lool ..
What the heck? over 8000 USD for nursery school? lool ..
Heck! said the Captain. Thatsnostowaway.
Não é clandestino , disse o capitão.
Where the heck is Safecracker?
Onde raio anda o Arrombador?
The heck with ringing in!
Não.
The heck with Al Magaroulian!
Que se dane esse Al Magaroulian.
Heck, don't be afraid.
Não tenham medo, que diabo.
And I'm thinking, What the heck?
E eu penso, Que diabos?
Hey, what the heck is that?
O que raio é isto?
And I'm thinking, What the heck?
E fico a pensar, Que diabo?
What the heck do you care?
Não se importa?
Who the heck is paging I'amour?
Quem está clamando I'amour ?
The heck he is! He's wideawake!
Qual, está acordadíssimo!
Now, who the heck is this?
Quem é este senhor?
What the heck is he doing?
Que raio faz ele aqui?
The f.b.i. doesn't pay us a visit for the heck of it.
O FBI não faz visitas de cortesia.
What in the heck was I thinking?
Onde é que eu estava com a cabeça?
What in the heck was I thinking?
Em que diabo estava a pensar?
What? Get the heck out of here.
Desaparece daqui.
well, heck. Boatkeepers gotta eat too.
Os marinheiros também têm que comer.
And so she thought, well, what the heck.
E então ela pensou, que diabos.
Who the heck came up with that idea?
Quem diabos veio com essa ideia?
And so she thought, well, what the heck.
Portanto ela pensou Que diabo!
600, 700, 800, what the heck I care?
600, 700, 800 mas que diabo me importa?
Hey, what a heck of a girl!
Eh, cachopa de um raio!
How the heck could they be a developing country?
Por que diabo eles podem ser um país em desenvolvimento?
We can figure out what the heck terroir is.
Nós podemos entender que diabos terreno é.
How the heck could they be a developing country?
Como é que podem ser um país em desenvolvimento?
I just want to know what the heck is it?
Eu só quero saber que coisa é essa?
And if you wouldn't, what the heck are you doing?
E, se não, o que diabo você está fazendo?

 

Related searches : Why The Heck - Where The Heck - How The Heck - Who The Heck - What The Heck - Oh Heck - Heck Out - As Heck - Heck No - Heck Of - A Heck Of - One Heck Of - For The