Tradução de "gloat" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Gloat - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Don't gloat.
Nao se regozije.
Don't gloat!
Não brinque!
Come here to gloat over me, huh?
Veio gozar comigo, hum?
You might at least gloat, if nothing else.
Pode pelo menos regozijarse.
And this Market Street commando is giving me the gloat!
E o comando a olhar para mim com ar superior!
Vindicate me, Yahweh my God, according to your righteousness. Don't let them gloat over me.
Justifica me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
But, like most temptations, the urge to gloat at America s imperfections and struggles ought to be resisted.
Mas, como a maioria das tentações, o regozijo relativo às imperfeições e desafios da América deve ser contrariado.
Do not give my enemies cause to gloat over me. Do not number me among the wrongdoers.
Não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos!
Make not my enemies to gloat over me, and put me not among the people of the evildoers.
Não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos!
So let not my enemies gloat over me, and do not number me among the wrong doing folk.'
Não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos!
So do not let the enemies gloat over me, and do not take me with the wrongdoing lot.
Não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos!
For I said, Don't let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.
Rogo, pois Ouve me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
There is no call here to gloat, as some of the amendments here do, or to refuse longterm assistance.
A má vontade manifestada nalgumas das alterações, como a recusa de apoios a longo prazo, é despropositada.
Now many nations have assembled against you, that say, Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion.
Agora se congregaram muitas nações contra ti, que dizem Seja ela profanada, e vejam o nossos olhos o seu desejo sobre Sião.
Mr Van der Waal (NI). (NL) Mr President, Chernobyl is a disaster for the Soviet Union, and in no way do we gloat over it.
Gostaria ainda de acrescentar algo em relação à presente proposta de alteração e à discussão travada quanto à conclusão do acordo.
Is the idea behind renaming the old order a 'new' order that we should be in an even better position to gloat about our triumph ?
Será que ao passar a chamar nova à velha ordem, se pre tende que o triunfo seja ainda melhor saboreado?
I toiled for my own in my forehead's sweat, you robbed them of bread, and could mock me yet and over my salt tears gloat.
Trabalhei sozinho com o suor do meu rosto, você rouboulhes o pão. Ainda me gozou e vangloriouse das minhas lágrimas salgadas.
The failure of Seattle, which I predicted, several weeks beforehand and in writing forgive me if I gloat was entirely due, in my opinion, to this twofold lack of legitimacy.
O falhanço de Seattle, que me gabo, e peço desculpa por isso, de ter previsto, por escrito, com algumas semanas de antecedência, advinha precisamente, na minha opinião, dessa ausência de legitimidade, dupla ausência de legitimidade.
The reason that I am pointing out these figures is not in order to gloat about them, as the United States are an essential driving force in the world economy.
Se estou a lembrar estes números, não é para me regozijar. Com efeito, os Estados Unidos são um motor essencial da economia mundial.
And then you have TV Guide, a Fox property, which is about to sponsor the online video awards but cancels it out of sympathy with traditional television, not appearing to gloat.
E você tem o TV Guide, que pertence à Fox, que está quase patrocinando os prêmios online de vídeo, mas cancelam em apoio à televisão tradicional para não parecer constrangedor.
But Bush had made a deliberate choice not to humiliate the Soviets or gloat I won t beat on my chest and dance on the wall, was his response a model of emotional intelligence in a leader.
Mas Bush tinha feito uma escolha deliberada de não humilhar os soviéticos ou de não se regozijar Não vou bater no meu peito e dançar no muro , foi a sua reacção um modelo de inteligência emocional num líder.
We do not gloat, but we note the statement of Lord Marshall, Chairman of the Central Electricity Generating Board who knows a thousand times more than Mrs Bloch von Blottnitz, that there is no risk of any Chernobyl type disaster in the United Kingdom or the rest of the European Economic Community.
De igual modo, quando Jean Pierre Stirbois, secretário geral da Frente Nacional, levantou de novo, na Assembleia Nacional, há uns dez dias, a questão da protecção civil, o ministro do In terior deu lhe uma resposta expedita os autarcas que se ocupem do problema.
And he threw down the tablets and he took hold of his brother s head, dragging him towards himself. He said, Son of my mother, the people have overpowered me, and were about to kill me so do not allow the enemies to gloat over me, and do not count me among the unjust people.
Arrojou as tábuas e, puxando pelo cabelo seu irmão, arrastou o atési, e Aarão disse Ó filho de minha mãe, o povo me julgou débil e por pouco não me matou. Não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita, e não me contes entre os iníquos!
So, if we adopt this course, if we accept that progress can and must be made by exerting pressure, I shall align myself with the Socialist Group in this House and not vote for the rejection of the Single Act, or for a resolution rejecting this Single Act, because that would be a retrograde step, which would give the reactionaries reason to gloat.
E ainda não falo de um certo número de reservas políticas, anteriormente mencionadas, que impedem o resultado final e que, no fundo, até hoje, dão a incerteza se o resultado que está à nossa frente pode, de facto, vir a ser formalizado, se bem que neste ponto, não perdi a esperança.
By way of paradox, I could say that it would be best if as little as possible was said about this report, for the clearer we make it that only very small steps are being taken, the more the world of crime will gloat and the more the acute imbalance between organised crime and the desperate lack of judicial cooperation will become obvious.
Poderia dizer, a título de paradoxo, que o melhor seria, na realidade, dizer o menos possível a respeito do presente relatório, pois quanto mais claro tornarmos que se trata aqui apenas de pequenos passos, mais o mundo do crime se regozijará e mais claramente se evidenciará o estridente desequilíbrio entre o crime organizado e a aflitiva falta de cooperação judiciária.

 

Related searches : Gloat Over - Gloat About