Tradução de "vangloriar te" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vangloriar - tradução :
Palavras-chave : Gloat Boast Brag Prop Bragging

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Infelizmente a UE não tem muito de que se vangloriar.
Unfortunately, the EU does not have much to boast about either.
Vangloriar se com a vitória e a segurança poderia reforçar o sentido de que eles os
Boasting victory and security could reinforce the sense in which they were
Este género de medidas deve poder vangloriar se da nossa aceitação, como representantes eleitos da população europeia.
It involves ECU 110 million in the form of loans through the European Investment Bank and also ECU 36 million from the European budget.
A Dinamarca não tem nada de que se possa vangloriar e, tanto quanto julgo saber, a Suécia tão pouco.
Denmark has nothing to boast about, and nor has Sweden, as far as I can see.
Isso não porque ou não simplesmente porque eu sou um esnobe e eu quero me vangloriar de ter um original.
That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original.
A União Europeia constitui o mais poderoso espaço económico do mundo e disso gostamos de nos vangloriar com desassombrado orgulho.
The European Union is the most powerful economic area in the world. We gladly brag about that with undisguised pride.
O esperanto espalhou se pelo mundo sem derramamento de sangue. Que outra língua do planeta pode vangloriar se de feito semelhante?
Esperanto spread around the world without bloodshed. What other world language can make the same boast?
Arquimedes usou de uma força de expressão para enaltecer o princípio da alavanca e não para se vangloriar de sua força física.
Assuming the lever does not dissipate or store energy, the power into the lever must equal the power out of the lever.
você se cansa de fazer repetições no ginásio? e vangloriar se sobre suas conquistas mais recentes e todo o resto de seu estúpido shallow pouca vida?
you get tired of doing reps at the gym? and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid shallow little life?
A União pode assim vangloriar se de um sucesso face aos Estados Unidos, uma vez que todas as formas de ajuda à exportação serão submetidas à negociação do novo ciclo.
The Union can also take advantage of a success that it has achieved with regard to the United States, because all forms of aid to exports will be subject to negotiation in the new round.
Te Te
Te Te
Te Te
Prequenza Te
Mas o que realmente causa um efeito é dizer às pessoas, Olha, você pode revendê lo, você pode se vangloriar, mas antes de você recebê lo, ele vai ser muito bem lavado.
But what really causes an effect is you tell people, Look, you could resell it, you could boast about it, but before it gets to you, it's thoroughly washed.
Os deputados não podem impor medidas só para ficar na fotografia e vangloriar se de pertencer ao grupo mais verde de todos, mesmo que dessa forma criem um grave problema aos cidadãos.
We cannot impose things so that we, the Members, get the credit, and profess to belong to the 'greenest' group of all, while it is causing major problems for the people.
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created you then formed your symmetry, then gave you right proportion,
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
The One Who created you, then moulded you, then made you proper?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
He Who created you, and formed you, and proportioned you?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created you, shaped you, and made you well proportioned,
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
who created you and proportioned you, and gave you an upright nature,
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
who created you, formed you and proportioned you?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created you, proportioned you, and balanced you?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created you proportionately and fashioned you
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Who created you, then made you complete, then made you symmetrical?
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
who created you, fashioned you and proportioned you,
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias
Mesmo que a CE não possa propriamente vangloriar se das suas tradições democráticas, a cooperação de Schengen está a milhas de qualquer coisa a que se possa chamar um processo de decisão democrático.
Even though the EC can hardly afford to boast about its democratic traditions, the Schengen cooperation is light years away from anything one could call a democratic decisionmaking process.
Embora a Comunidade Europeia se possa vangloriar com justa causa com os avanços alcançados neste domínio, ainda falta muito para que as políticas comunitárias passem a contemplar definitivamente a cooperação para o desenvolvi mento.
Although the European Community can justly celebrate the progress achieved in this respect, we are still a long way from the point at which cooperation for develop ment has become an integral part of Community policy.
Equilis Te Equilis Te
Equilis Te Equilis Te
Te obedecer Te buscar
Love Your word Seek Your face
Te glorificarei Te glorificarei
We glorify Your Name We glorify Your Name
Querida, eu te amo, eu te amo, eu te amo.
Darling, I love you, I love you, I love you.
Cala te e senta te.
Shut up and sit down.
Te amo! Te amo também!
I love you. I love you, too.
Te amo! Te amo também!
I love you! I love you too!
Levanta te e veste te.
Get up and get your clothes on.
Capuleto Apressa te, apressa te.
CAPULET Make haste, make haste.
te cale. te cale, Hank!
Now, be quiet. Be quiet, Hank!
Te disse que te fosses.
I told you to get out.
Te quero e te odeio.
I want you, and i hate you.
Não te esqueças que te criei e que te posso destruir.
Don't forget, I created you and I can destroy you.
Porém, assombras te, porque te escarnecem.
Yet while you are filled with wonder, they just scoff

 

Pesquisas relacionadas : Se Vangloriar - Se Vangloriar - A Vangloriar-se Algo - Te Prometo - Te Disse - Te Convidar - Adoro-te - Perde-te - Te Deixar - Te Ensinam - Te Machucar - Segurar-te - Deu-te - Te Perseguirei