Tradução de "vangloriar te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vangloriar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Infelizmente a UE não tem muito de que se vangloriar. | Unfortunately, the EU does not have much to boast about either. |
Vangloriar se com a vitória e a segurança poderia reforçar o sentido de que eles os | Boasting victory and security could reinforce the sense in which they were |
Este género de medidas deve poder vangloriar se da nossa aceitação, como representantes eleitos da população europeia. | It involves ECU 110 million in the form of loans through the European Investment Bank and also ECU 36 million from the European budget. |
A Dinamarca não tem nada de que se possa vangloriar e, tanto quanto julgo saber, a Suécia tão pouco. | Denmark has nothing to boast about, and nor has Sweden, as far as I can see. |
Isso não porque ou não simplesmente porque eu sou um esnobe e eu quero me vangloriar de ter um original. | That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original. |
A União Europeia constitui o mais poderoso espaço económico do mundo e disso gostamos de nos vangloriar com desassombrado orgulho. | The European Union is the most powerful economic area in the world. We gladly brag about that with undisguised pride. |
O esperanto espalhou se pelo mundo sem derramamento de sangue. Que outra língua do planeta pode vangloriar se de feito semelhante? | Esperanto spread around the world without bloodshed. What other world language can make the same boast? |
Arquimedes usou de uma força de expressão para enaltecer o princípio da alavanca e não para se vangloriar de sua força física. | Assuming the lever does not dissipate or store energy, the power into the lever must equal the power out of the lever. |
você se cansa de fazer repetições no ginásio? e vangloriar se sobre suas conquistas mais recentes e todo o resto de seu estúpido shallow pouca vida? | you get tired of doing reps at the gym? and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid shallow little life? |
A União pode assim vangloriar se de um sucesso face aos Estados Unidos, uma vez que todas as formas de ajuda à exportação serão submetidas à negociação do novo ciclo. | The Union can also take advantage of a success that it has achieved with regard to the United States, because all forms of aid to exports will be subject to negotiation in the new round. |
Te Te | Te Te |
Te Te | Prequenza Te |
Mas o que realmente causa um efeito é dizer às pessoas, Olha, você pode revendê lo, você pode se vangloriar, mas antes de você recebê lo, ele vai ser muito bem lavado. | But what really causes an effect is you tell people, Look, you could resell it, you could boast about it, but before it gets to you, it's thoroughly washed. |
Os deputados não podem impor medidas só para ficar na fotografia e vangloriar se de pertencer ao grupo mais verde de todos, mesmo que dessa forma criem um grave problema aos cidadãos. | We cannot impose things so that we, the Members, get the credit, and profess to belong to the 'greenest' group of all, while it is causing major problems for the people. |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created you then formed your symmetry, then gave you right proportion, |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | The One Who created you, then moulded you, then made you proper? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | He Who created you, and formed you, and proportioned you? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created you, shaped you, and made you well proportioned, |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created thee, then fashioned, then proportioned thee? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | who created you and proportioned you, and gave you an upright nature, |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | who created you, formed you and proportioned you? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created you, proportioned you, and balanced you? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created you proportionately and fashioned you |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Who created you, then made you complete, then made you symmetrical? |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | who created you, fashioned you and proportioned you, |
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou, | Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias |
Mesmo que a CE não possa propriamente vangloriar se das suas tradições democráticas, a cooperação de Schengen está a milhas de qualquer coisa a que se possa chamar um processo de decisão democrático. | Even though the EC can hardly afford to boast about its democratic traditions, the Schengen cooperation is light years away from anything one could call a democratic decisionmaking process. |
Embora a Comunidade Europeia se possa vangloriar com justa causa com os avanços alcançados neste domínio, ainda falta muito para que as políticas comunitárias passem a contemplar definitivamente a cooperação para o desenvolvi mento. | Although the European Community can justly celebrate the progress achieved in this respect, we are still a long way from the point at which cooperation for develop ment has become an integral part of Community policy. |
Equilis Te Equilis Te | Equilis Te Equilis Te |
Te obedecer Te buscar | Love Your word Seek Your face |
Te glorificarei Te glorificarei | We glorify Your Name We glorify Your Name |
Querida, eu te amo, eu te amo, eu te amo. | Darling, I love you, I love you, I love you. |
Cala te e senta te. | Shut up and sit down. |
Te amo! Te amo também! | I love you. I love you, too. |
Te amo! Te amo também! | I love you! I love you too! |
Levanta te e veste te. | Get up and get your clothes on. |
Capuleto Apressa te, apressa te. | CAPULET Make haste, make haste. |
te cale. te cale, Hank! | Now, be quiet. Be quiet, Hank! |
Te disse que te fosses. | I told you to get out. |
Te quero e te odeio. | I want you, and i hate you. |
Não te esqueças que te criei e que te posso destruir. | Don't forget, I created you and I can destroy you. |
Porém, assombras te, porque te escarnecem. | Yet while you are filled with wonder, they just scoff |
Pesquisas relacionadas : Se Vangloriar - Se Vangloriar - A Vangloriar-se Algo - Te Prometo - Te Disse - Te Convidar - Adoro-te - Perde-te - Te Deixar - Te Ensinam - Te Machucar - Segurar-te - Deu-te - Te Perseguirei