Tradução de "had been facing" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Been - translation : Facing - translation : Had been facing - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Paraná had been facing overwhelming opposition in parliament from members of his, and Caxias's, own party. | Paraná enfrentou enorme oposição no parlamento vinda de seus próprios partidários. |
We would not be facing so many crises if European management had been a success, would we? | Não estaríamos a enfrentar tantas crises se a gestão europeia tivesse sido bem sucedida, ou estaríamos? |
The 1950s began with Charles Adams' son Weston (who had been team president since 1936) facing financial trouble. | Os anos 1950 iniciaram se com o filho de Charles Adams, Weston (que era presidente do time desde 1936), encarando sérios problemas financeiros. |
I tend to feel that if drastic measures had been taken earlier, we would not be facing such a disastrous situation now. | Senhora Deputada Maes, estão a dizer me nenhum de nós sabe de cor o Regimento que a senhora não podia fazer esta segunda pergunta, pois os deputados só podem fazer, globalmente, uma pergunta complementar durante o período de perguntas. |
Morocco has been facing waves of protests for several months. | Marrocos vive ondas de protestos há vários meses. |
We've not been focused, we've not done what we had to do, and now we're facing the potential of bad, hell on Earth. | Nós não nos focamos, não fizemos o que tínhamos de fazer, e agora enfrentamos o potencial de um inferno horrível na Terra. |
Fools will soon say, What has made them (Muslims) change the direction to which they had been facing during their prayers (the qibla)? | Os néscios dentre os humanos perguntarão Que foi que os desviou de sua tradicional quibla? |
The palisades had three sets of gates facing southeast, southwest, and north. | Haviam três portais, voltados a Sudoeste, Sudeste e Norte. |
On facing torment they will soon know who had really gone astray. | Porém, logo saberão, quando virem o castigo, mormente quem estiver mais desencaminhado! |
The civilized world might well have been facing a very serious nuclear crisis had it not been for the halt put to construction of the OSIRAK nuclear reactor a few years ago. | Devemos nos congratular por a Organização das Nações Unidas assumir a sua vocação original, graças e em conexão com o entendimento soviético ameri cano. |
Had the unjust been able to reflect about their condition, when facing the torment, they would have had no doubt that to God belongs All power and that He is stern in His retribution. | Ah, se os iníquos pudessem ver (a situação em que estarão) quando virem o castigo (que os espera!), concluirão que o poder pertence a Deus e Ele é Severíssimo no castigo. |
Has the response of the European Community been commensurate with the problems facing it? | A resposta da Comunidade Europeia está, no en tanto, à altura dos problemas que se colocam? |
Facing Pages | Páginas em Face |
Facing pages | Páginas em face |
Facing pages | Páginas em face |
Facing Pages | Páginas em Face |
Facing north? | Virados para norte? |
The economic assistance and aid had been provided to Afghanistan as early as 1919, shortly after the Russian Revolution and when the regime was facing the Russian Civil War. | Auxílios econômicos e outros de menor porte também foram reportados em 1919, logo após a Revolução Russa. |
This sector of the agriculture industry in my constituency has been facing serious financial problems. | Este sector da indústria agrícola do meu círculo eleitoral tem se vindo a debater com graves problemas financeiros. |
If the Japanese themselves had been facing an ever growing trade deficit with Europe, they would have come forward with an action plan years ago to correct such a trade decline. | Kilby (ED). (EN) Senhor Presidente, o défice comer cial sempre crescente com o Japão, resultante de sua estratégia de raio laser de penetrar o mercado interno da Europa, atingiu agora proporções alarmantes. |
facing one another. | Reclinados neles, frente a frente, |
Show facing pages | Mostrar as páginas em faceQPrintPreviewDialog |
Problems Facing Trade. | Os problemas enfrentados pelo comércio |
In some configurations, aircraft had a number of rearward facing passenger seats, an uncommon arrangement for civil aircraft. | Em algumas configurações, o avião dispunha de um número de assentos de passageiro voltados para a traseira, um arranjo incomum numa aeronave civil. |
This part of Europe has had a long sad history and today too it is facing major challenges. | Esta parte da Europa tem uma longa história repleta de padeci mentos e encontra se presentemente perante grandes desafios. |
Of course, that is the difficulty facing the Italian presidency, as it had itself pointed out to you. | Para mim, o mais impor tante é precisamente a problemática relativa às instituições. |
I was facing the wall and she was... facing everybody behind me. | Eu estava a olhar para a parede e ela olhava para toda a gente que estava atrás de mim. |
There's really been a concerted effort to mischaracterize the degree of the threat that's facing us. | Sabemos que o planeta é um corpo cheio de vida porque a Água fui através dele. Por todas as massas de terra existem veias e artérias de Água corrente. Esta Água flui até aos oceanos, que é o coraçăo da nossa Terra. |
They are facing expulsion and have been fighting a battle of survival for dozens of years. | Há muitos anos que estas famílias vivem em circunstâncias pungentes. |
You've been had. | Foste enganado. |
You've been had. | Vocês foram enganados. |
You've been had. | Foste apanhado. |
It had been good for them if they had not been born. | Assim, é entre eles para sempre e nunca. |
We had better get used to the idea that a permanent transfer is part of the challenge facing us. | O melhor que temos a fazer é habituarmo nos à ideia de que uma transferência permanente de recursos faz parte do desafio que se nos coloca. |
Facing the Soviet Union, whose power had also strengthened and whose territorial influence had expanded, the U.S. assumed the role of leader of the capitalist camp. | Facing the Soviet Union, whose power had also strengthened and whose territorial influence had expanded, the United States assumed the role of leader of the capitalist camp. |
Nothing had slipped, nothing had been overlooked. | Não falhara nada. |
(2) Egyptian blogger Abdel Monem Mahmoud, who has been released in June 2007 is facing detention threats. | O blogueiro egípcio Abdel Monem Mahmoud, que foi solto em junho de 2007, está enfrentando ameaça de prisão. |
The slot for cartridges has been moved to the front of the system, facing towards the user. | Outra evolução foi a utilização de uma bateria recarregável oficial da Nintendo que acompanha o portátil. |
Unfortunately three aspects of the problems facing our foreign fellow citizens have been neglected in the debate. | Promete se no seu com bate amplas campanhas de instrução e informação. Mas onde está o dinheiro ne cessário para isso? |
When in the past we have voted, Parliament has been accused of escapism, of not facing reality. | Quando anteriormente votámos, o Parlamento foi acusado de divagação, de não enfrentar a realidade. |
We're facing this problem. | Estamos encarando este problema. |
Facing up to reality | Enfrentando a realidade |
She's facing the unknown. | Ela está enfrentando o desconhecido. |
Preferably facing the engine. | De preferência virado para a locomotiva. |
Louis had been close to his wife, who had been involved in policymaking. | Luís era próximo de sua esposa, que tinha sido envolvida na formulação de políticas. |
Related searches : Had Been - Been Had - Has Been Facing - Have Been Facing - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated - Had Previously Been